Примеры употребления "verbiete" в немецком с переводом "запрещать"

<>
Das Rauchen verbiete ich Ihnen! Я запрещаю Вам курить!
Laut Mohammad ist Demokratie unislamisch, ebenso Pakistans Verfassung und sein Gerichtswesen, außerdem verbiete der Islam es Frauen, sich zu bilden oder ihre Häuser zu verlassen, außer für den Hadsch in Mekka. Согласно Мохаммеду, демократия является чем-то неисламским, как и конституция и судебная власть Пакистана, к тому же ислам запрещает женщинам получать образование или покидать свои дома, кроме как для выполнения Хаджа в Мекку.
Erst verbieten die Schweizer Minarette. Первыми, кто запретил минареты, были швейцарцы.
Angriffsunternehmungen waren laut Verfassung verboten. Наступательные операции были запрещены конституцией Японии.
Warum den Besitz von Singvögeln verbieten? Зачем запрещать держать певчих птиц?
Zwei radikalislamistische Gruppen wurden ebenfalls verboten. Две радикальных исламистских группы были запрещены.
Fahrräder wurden an vielen Orten verboten. Велосипеды во многих зонах запрещены.
was nicht verboten ist, ist erlaubt разрешено все, что не запрещено
Niemand will uns unsere Ölmützer Quargel verbieten Никто не собирается запрещать наши сыры
Menschen können versuchen diese Dinge zu verbieten. Люди могут попытаться запретить эти вещи.
In den USA ist es absolut verboten." Его использование полностью запрещено в Соединенных Штатах."
In anderen US-Bundesstaaten sind sie verboten. A некоторые штаты запретили их.
Die Grundschleppnetz-Fischerei sollte schlicht verboten werden; Траление дна должно быть просто запрещено законом;
Soll die frühere herrschende Partei verboten werden? Нужно ли запретить бывшую правящую партию?
Genau deshalb wurde "verbotene" Musik zum Politikum. Именно из-за этого "запрещенная" музыка была политизирована.
Jede Verwendung von Asbest wird in Großbritannien verboten. Всё использование асбеста запрещено в Великобритании.
Ist das Schwarz-System nun verboten oder erlaubt? "Шварц-система" запрещена или разрешена?
Handygespräche während des Flugs bleiben ebenfalls weiterhin verboten. Звонки с мобильного телефона в полете также будут по-прежнему запрещены.
Nun, langweilige Menschen hätten einfach den Schleier verboten. И скучные людишки взяли бы и просто запретили бы покрытие головы.
Dies ist verboten gemäß der Charter der Weltbank. Это запрещено уставом "Ворлд Банка".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!