Примеры употребления "unterricht" в немецком

<>
Lärme nicht während der Unterrichtsstunde! Не шуми во время урока.
Der Unterricht beginnt nächste Woche. Занятия начнутся на следующей неделе.
Tom schläft ständig im Unterricht. Том постоянно спит на уроках.
Tom schwänzt oft den Unterricht. Том часто прогуливает занятия.
Ich nahm sogar Unterricht von Olympioniken, nichts half. Даже брал уроки у олимпийцев, ничего не помогало.
"Tom, hast du heute Unterricht?" "Том, у тебя сегодня есть занятия?"
"Jeder geographische und naturkundliche Unterricht endete am Meeresufer. "Все уроки географии и естествознания заканчиваются на краю воды.
Ich habe heute keinen Unterricht. Сегодня у меня нет занятий.
Jener Schüler hat dreimal hintereinander den Unterricht geschwänzt. Этот ученик три раза подряд прогулял уроки.
Hast du nie Unterricht oder was?! У тебя вообще не бывает занятий или что?
Ich bin Ihnen für diese Unterrichtsstunde sehr dankbar. Я очень благодарен Вам за этот замечательный урок.
Der Unterricht in der Fahrschule besteht aus Theorie und Praxis Занятия в автошколе состоят из теории и практики.
Es war nun einfach, Bücher, Unterricht und Anleitungen zu verkaufen. После изобретения монет стало легко продавать книги, уроки и наставления.
Meinem Physiklehrer ist es egal, wenn ich den Unterricht schwänze. Моему учителю физики все равно, пропущу ли я занятия.
Sie erteilten ihm Unterricht in Demokratietheorie, während er ihnen taktische Ratschläge gab. Они дали ему уроки в демократической теории, а он дал им тактические советы.
Die Männer hier entscheiden sich, am naturwissenschaftlichen Unterricht teilzunehmen, anstatt fernzusehen oder Gewicht zu heben. И люди предпочитали приходить на наши научные лекции просмотру телевизора и занятиям тяжелой атлетикой.
Die zweite Hälfte war so ziemlich ein einziges großes Nickerchen im Unterricht. Вторая половина была не больше чем один продолжительный сон на уроках.
Einmal zeigte ich für einen interdisziplinären Unterricht die Eröffnungsszene von Ingmar Bergmans "Das siebente Siegel". Однажды на междисциплинарном занятии я показывал отрывок из начала "Седьмой Печати" Ингмара Бергмана.
James hatte große Angst, im Unterricht Fehler zu machen und zurechtgewiesen zu werden. На уроке Джеймс ужасно боялся ошибиться и получить замечание.
Im Rahmen dieses Prozesses profitiert die breitere Öffentlichkeit - diejenigen, die nicht an der originären Produktion neuen Wissens beteiligt sind - durch Unterricht. В этом процессе широкая публика - те, кто не участвует в непосредственном производстве новых знаний - получают пользу от аудиторных занятий.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!