Примеры употребления "unterm" в немецком с переводом "среди"

<>
Ist ein Arzt unter uns? Среди нас есть врач?
Unter uns ist ein Doppelagent. Среди нас есть двойной агент.
Der Mörder ist unter uns. Убийца находится среди нас.
Ist irgendwer unter 25 hier? Есть ли среди нас люди возраста менее 25 лет?
Das gilt sogar unter Kollegen. Даже среди коллег.
Wir leben unter diesen Männern: Мы живем среди этих мужчин:
25 Prozent Prävalenz unter homosexuellen Männern. 25% инфицированных среди геев.
Er ist der Beste unter uns. Он лучший среди нас.
Als Erste unter Gleichen und unverzichtbare Nation. Первый среди равных и незаменимое государство.
Ich freue mich, heute unter einigen der. Я очень, очень рад быть среди одних из самых -
Zweitens ist Bernanke der beste unter seinesgleichen. Во-вторых, Бернанке является лучшим среди его коллег.
Könnte Krebs auch unter Menschen ansteckend sein? Могут ли эти разновидности рака распространяться среди людей?
Unter allen meinen Kriterien sind zwei Hauptpunkte. Среди всех моих критериев есть два самых важных.
Verteilen Sie das unter den Bewohnern unseres Wohnblocks. Распространите среди жильцов нашего жэка.
Unter diesen Fluggesellschaften waren auch Delta und JetBlue. Delta и JetBlue были среди авиакомпаний, которые уже представили планы.
Unter den Sunniten waren nur 23% dieser Ansicht. Среди суннитов так считали только 23%.
Die erste unter diesen Unsicherheitsquellen ist die Weltwirtschaft: Первым среди подобных источников неопределенности является мировая экономика:
Unter ihnen war auch meine rechte Hand, Najmuddin. Среди них я увидел своего главного помощника, Наджмуддина.
Immerhin gibt es keine Not unter Aserbaidschans Alten. Тем не менее среди азербайджанских стариков нет нищеты.
Selbst unter Sunniten und Schiiten gibt es weitere Unterteilungen. Даже среди суннитов и шиитов существует дальнейшее разделение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!