Примеры употребления "unterlagen" в немецком

<>
Einliegend übersenden wir Ihnen die Unterlagen Документы мы отправим в приложении
Würden Sie bitte Ihre Unterlagen prüfen Не могли бы Вы проверить Вашу документацию
Damit diese Unterlagen verwertbar sind, ist zudem eine umfangreiche Datenverarbeitung erforderlich. Это также потребует большой обработки данных, чтобы эти наблюдения можно было использовать.
Aus Sicht des Arztes bilden diagnostische Klassifizierungen wie die ICD die offizielle Sprache zur Verwendung in medizinischen Unterlagen, Gesprächen mit Patienten und ihren Angehörigen sowie zur Abrechnung der Leistungen. Для пациентов диагностические классификации являются основой понимания процессов протекания как их собственных болезней, так и заболеваний других людей.
Gerne übersenden wir Ihnen die gewünschten Unterlagen Мы охотно передаем необходимые Вам документы
Nach meiner Nachsorgeuntersuchung bekam ich vom Krankenhaus Unterlagen После моего контроля моего послеоперационного долечивания я получил от больницы документацию
Wenn Sie damit einverstanden sind, halten wir Ihre Unterlagen in Evidenz Если Вы согласны с этим, мы учтем Ваши данные
Aus unseren Unterlagen geht keine Mehrlieferung hervor По нашим документам не предполагается поставка сверх установленного количества
Gerne übersenden wir Ihnen ausführliche Unterlagen zu unserer neuen Produktlinie Мы охотно передаем Вам всю документацию к нашей новой продуктовой линии
Ihre Beschwerde wegen Mehrlieferung ist nach unseren Unterlagen unbegründet Ваша жалоба по поводу поставки сверх установленного количества согласно нашим документам не обоснована
Gerne übersenden wir Ihnen ausführliche Unterlagen zu unserem neuen Produkt Мы охотно передаем Вам всю документацию к нашему новому продукту
NASA erwarb 1,759 Seiten dieser Unterlagen von mir. И НАСА приобрела у меня 1759 страниц этих документов.
Bitte nehmen Sie sich Zeit, die Unterlagen zu studieren und die Selbstauskunft auszufüllen Пожалуйста, найдите время для изучения документации и заполнения бланка
Ich habe viele geheime Unterlagen und Verträge mit Fastfood-Restaurants. У меня есть секретные документы и описания сделок ресторанов фастфуда.
Um unsere Unterlagen vervollständigen zu können, bitten wir Sie, uns diese Angaben zu machen Для возможности собрать полный пакет нашей документации мы просим предоставить нам эти сведения
Senden Sie uns bitte die ausgefüllten und unterschriebenen Unterlagen vollständig zurück Пожалуйста, отправьте нам обратно подписанный и заполненный комплект документов
Wegen fehlender Unterlagen sei jedoch kein wissenschaftlicher Nachweis über das Alter zu führen, zumal Personenstandsregister fehlten. Однако из-за отсутствия документов научное подтверждение возраста невозможно, поскольку не было реестров гражданского состояния.
Ich habe meine Unterlagen, auch die medizinischen eingeschickt und sie haben geantwortet, dass es nicht möglich sei. Я послал свои документы, включая медицинские заключения, и они ответили, что это невозможно.
Ihre engen Mitarbeiter haben gestanden, dass sie Unterlagen fälschten und Meineid leisteten, um ihren politischen Chef zu schützen. Их близкое окружение признало, что они подделывали документы и давали ложные показания, чтобы защитить своего политического босса.
Es war nicht immer bequem für die Regierungsmitglieder, und noch immer ist ein Tauziehen über vertrauliche Unterlagen im Gange. Но это не всегда нравилось членам и работникам правительства, и по-прежнему имеет место "перетягивание каната", когда дело касается секретных документов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!