Примеры употребления "uns erinnern" в немецком с переводом "помнить"

<>
Wir sind das, woran wir uns erinnern. Мы - это то, что мы помним.
Und es ist nicht nur unser Gedächtnis, sondern jene, die sich an uns erinnern. но и в основе понимания мира тех, кто будет помнить нас.
Es ist wichtig, dass wir uns erinnern, wo und wie unsere größten Fortschritte zu Stande kamen. Очень важно помнить о том, откуда произошли и как возникли наши величайшие достижения.
Dies ist eine Lehre, an die wir uns erinnern müssen, während Syrien vor unseren Augen zerfällt. Это урок, который мы должны помнить, видя, как Сирия распадается на наших глазах.
Ob wir uns erinnern oder nicht, es ist - es ist das erste Mal, dass wir wirklich eines von diesen mysteriösen Dingen beherrschen. Не важно, помним мы или нет, как в первый раз у нас получается контролировать одну из тайн природы.
Wenn Macht bedeutet, erwünschte Ergebnisse zu erreichen, müssen wir uns erinnern, dass unsere Macht oft größer ist, wenn wir mit anderen handeln, anstatt gegen sie. Если сила - это способность добиваться желаемых результатов, важно помнить, что иногда наша сила усиливается, если мы действуем совместно с другими, а не подавляя других.
Ich erinnere mich nicht daran. Я не помню это.
Ich erinnere mich nicht mehr. Я уже не помню.
Ich erinnere mich an nichts. Я ничего не помню.
Ich erinnere mich nicht daran. Я не помню это.
Ich erinnere mich nicht mehr. Я уже не помню.
Ich erinnere mich an nichts. Я ничего не помню.
Erinnern Sie sich an IBM? Помните IBM?
Erinnern Sie sich - alter Philosoph? Помните - древний философ?
Erinnern Sie sich an Hamlet? Помните Гамлета?
Erinnern Sie sich an IBM? Помните IBM?
Erinnern Sie sich - alter Philosoph? Помните - древний философ?
Erinnern Sie sich an Hamlet? Помните Гамлета?
Erinnerst du dich an uns? Ты нас помнишь?
Erinnerst du dich an nichts? Ты ничего не помнишь?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!