Примеры употребления "unnatürlich" в немецком

<>
Переводы: все13 неестественный7 неестественно1 другие переводы5
Alleinsein ist sehr für Menschen unnatürlich. Одиночество не свойственно природе человека.
Ich erinnere mich lediglich, dass der Tag unnatürlich lang zu sein schien. Помню только, что день показался мне необыкновенно долгим.
Manchmal wird behauptet, Homosexualität wäre falsch, weil sie "unnatürlich", gar eine "Perversion unserer sexuellen Fähigkeit" sei, die angeblich dem Zweck der Vermehrung dient. Иногда заявляется, что гомосексуальность неправильна, потому что она "противоестественна" и даже является "извращением нашего полового назначения", которое предположительно существует для продолжения рода.
Einem Volk mit solch tiefen Überzeugungen bezüglich seiner moralischen Überlegenheit, historischen Errungenschaften und unrechten Behandlung durch fremde Mächte muss dieser Zustand ungerecht und unnatürlich erscheinen. Для людей, проникнутых глубоким чувством высшей нравственной ценности, исторических достижений и принесения в жертву иностранным державам такое положение вещей является несправедливым и противоестественным.
Ich hatte ebenfalls recht, als ich sagte, dass bis auf eine winzige und einseitige Randgruppe alle Ökonomen Garantien der Zentralbank für die Systemstabilität befürworten, um zu vermeiden, dass das Risiko eines Zahlungssystemskollaps zu einem vorrangigen Faktor wird, der die Nachfrage nach liquiden Mitteln auf ein unnatürlich hohes Niveau treibt. Я также был прав, говоря, что все, за исключением небольшой и разобщённой кучки экономистов, поддерживают гарантии центральных банков стабильности системы с целью предотвращения риска того, что обвал системы расчётов станет первоочередной причиной для резкого увеличения спроса на наличные до противоестественного уровня.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!