Примеры употребления "unklar" в немецком

<>
Переводы: все132 неясный32 неясно12 другие переводы88
Natürlich bleibt der kausale Zusammenhang unklar: Конечно, причинная связь остается неопределенной:
Ein anderes kleines Gewässer namens [unklar]. Другой небольшой водоём, называется Джесери.
Dies ist ein historischer Tag [unklar]. "Сегодня исторический день[нечетко].
[unklar], das haben Sie gestern gesagt. , вы сказали это вчера.
Ob dies tatsächlich passieren wird, ist unklar. Но это все еще остается под очень большим вопросом.
Ob die Initiative Zustimmung findet, ist unklar. Аргументы спорны.
Die wahre Effektivität dieser Pakete ist unklar. Действительная эффективность этих пакетов не очевидна.
Die folgenden Punkte sind uns noch unklar Следующие моменты нам все еще не понятны
Ein gewaltloser Protest wird [unklar] nicht stoppen. Ненасильственный протест не остановит [неразборчиво].
Es ist unklar, was das Ziel sein soll. Мы не знаем точно, какими должны быть наши цели.
Es wird eine Begierde, eine Notwendigkeit, ein [unklar]. в желание, потребность, любовь.
Und diese dritte Wasserart hat man [unklar] genannt. Они называют этот третий тип воды раджани.
In Indien hatten wir die Naxalitenbewegung, die [unklar] Bewegung. В Индии действовало движение наксалитов движение повстанцев.
Es ist unklar, was der Autor damit sagen will. Непонятно, что автор хочет этим сказать.
Leider ist Sarkozys Programm in diesem entscheidenden Bereich unklar. К сожалению, программа Саркози в отношении этой проблемы не имеет четкого решения.
Es war reichlich unklar, was man von uns erwartete. На самом деле, не вполне понятно, кем нам полагалось быть.
Es bleibt unklar, ab dieses Ziel erreicht wurde oder nicht. До сих пор не понятно, была или не была достигнута эта цель.
Leider sind ihre Vorschläge für die Durchsetzung dieses Ziels unklar. К сожалению, их предложения по осуществлению этого не совсем понятны.
Es ist unklar, was genau letzte Woche in Südossetien passierte. В точности не ясно, что произошло на прошлой неделе в Южной Осетии.
Und diese [unklar], die Wasser aufbewahren, da gibt es zwei Typen. И эти Таака, которые хранят воду, они имеются двух видов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!