Примеры употребления "ungarn" в немецком

<>
Zum Beispiel Unicum in Ungarn. Юникум в Венгрии, на пример.
Stimmt es, dass die Ungarn die Zahl Sieben hassen? Правда ли то, что венгры ненавидят цифру семь?
Einige Lände (Island und Ungarn) sind eindeutig bankrott. Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства.
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Zigeuner und einem Ungarn. Том не знает разницы между цыганом и венгром.
Länder wie Lettland und Ungarn haben Bereitschaft dazu gezeigt. Страны, такие как Латвия и Венгрия, показали желание поступить подобным образом.
Und von Zeit zu Zeit erfanden die Ungarn natürlich ihr eigenes Pendant des Klans. И, конечно, время от времени венгры изобретали свои аналоги Ку-клукс-клана.
Sie lebten in Ungarn, und meine Mutter wurde geboren. Они жили в Венгрии, когда родилась моя мама.
Ungarn und Rumänen haben nach neun Jahrhunderten des Hasses und der Kriege denselben Weg eingeschlagen. Аналогичный процесс начинается после девяти веков ненависти и войн для венгров и румынов.
Ungarn, der andere "Erbfeind", ist einer der NATO-Bündnispartner; Венгрия, еще один "традиционный враг", является союзником НАТО;
zwischen Frankreich und Deutschland, zwischen Katholiken und Protestanten in Irland und bald auch zwischen Ungarn und Rumänen. между Францией и Германией, между католиками и протестантами в Ирландии, а вскоре и между венграми и румынами.
Zypern, Tschechien, Estland, Ungarn, Lettland, Litauen, Malta, Polen, Slowakei und Slowenien. Кипром, Чешской Республикой, Эстонией, Венгрией, Латвией, Литвой, Мальтой, Польшей, Словацкой Республикой и Словенией.
Während Barack Obama in Westeuropa verehrt wird, halten ihn viele Polen, Tschechen und Ungarn für eine Art Sozialisten. Даже несмотря на то, что Барака Обаму боготворят в Западной Европе, многие поляки, чехи и венгры считают его социалистом.
Einst hochfliegende kleine Wirtschaftsnationen wie Irland, Ungarn und Island brechen zusammen. Некогда амбициозные маленькие экономики, такие как Ирландия, Венгрия и Исландия, распадаются на части.
Vor allen Dingen aber herrscht unter Polen, Ungarn, Tschechen und anderen das tiefe Gefühl, dass sie Europäer sind. Но главное, поляки, венгры, чехи и остальные в глубине души ощущают себя европейцами.
Vier davon - Ungarn, die Tschechische Republik, Estland und Lettland - sind parlamentarische Demokratien. Четыре из них - Венгрия, Чешская республика, Эстония и Латвия являются президентскими республиками.
Im Vergleich dazu ist es den Ungarn, Polen und Bulgaren besser ergangen, deren Regierungen viel stärker von den Russen abhängig waren. Для сравнения, венгры, поляки и болгары, чьи правительства находились в намного большей зависимости от Советов, жили лучше.
In Ungarn kam es, wie bekannt, zu einer kurzen und glorreichen Revolution. У Венгрии была своя короткая и великолепная революция.
Eine ganze Generation hatte das Gefühl, der Moment sei gekommen, in dem die Ungarn endlich über ihre eigene Zukunft entscheiden konnten. Целое поколение почувствовало, что наступил момент, когда венгры, наконец, могут определить свое собственное будущее.
In der Tschechischen Republik, Ungarn, Island und Irland sind die Regierungen zerbrochen. Администрации потерпели крах в Чешской республике, Венгрии, Исландии и Ирландии.
Die Polen verlangten einen Kommunismus mit menschlichem Antlitz, und die Ungarn wollten schließlich - nach Imre Nagys Versuch eines Reformkommunismus - gar keinen Kommunismus mehr. Поляки требовали коммунизм с человеческим лицом, а венгры, после того как Имре Наги попытался реформировать коммунизм, вообще не желали коммунизма.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!