Примеры употребления "und zwar" в немецком

<>
Переводы: все519 а именно13 другие переводы506
Und zwar aus folgendem Grund: Вот почему:
Und zwar in Shakespeares Stück Hamlet. И это, что неудивительно, у Шекспира в его пьесе "Гамлет"
Und zwar, weil wir es machen. И это потому, что это - мы.
Und zwar ist das Betriebssystem die Bedienoberfläche. ОС - в буквальном смысле - это и есть интерфейс.
Aber wir müssen beginnen, und zwar sofort. И мы должны продолжать движение, продолжать движение уже сегодня.
und zwar Richtung Brasilien im Jahre 2014. в Бразилию в 2014 году.
und zwar durch das Konzept paralleler Linien. Они делают это через концепцию параллельных прямых.
Wir müssen weit kommen, und zwar schnell. Мы должны пойти далеко, быстро.
Und zwar ist er hier richtig herum gedreht. Здесь она показана в настоящем положении.
Und zwar deshalb, weil uns so viel verbindet: Это потому, что у нас есть много общего:
Doch sie tat es - und zwar außergewöhnlich schnell. Но произошло обратное, причем довольно быстро.
Und zwar die Karte, die Sie hier sehen. Эту карту вы можете сейчас видеть.
Sie sind es nicht - und zwar nicht einmal annähernd. Это неверно - в значительной степени.
Die Defizite sind zurück - und zwar mit aller Macht. Дефициты возвращаются, достигая особо крупных размеров.
Und zwar von einem Nullsummenspiel zu einer positiven Entwicklung. к игре с позитивной суммой
Doch schwindet ihre Toleranz unvermeidlich dahin - und zwar schnell. Но их терпение быстро иссякает.
Also machte ich einen Abschluss und zwar in Erziehungswissenschaften. И я получил диплом, и это был диплом педагога.
Doch Krieg fand statt, und zwar auf dem Balkan. Но она началась на Балканах.
Ich denke, man kann hieraus etwas lernen, und zwar: И я думаю, здесь есть урок, и урок гласит;
Und zwar bis ungefähr in den 10-Nanometer-Bereich. вплоть до масштаба примерно 10 нанометров.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!