Примеры употребления "und so weiter" в немецком

<>
Переводы: все201 и так далее89 другие переводы112
Es spenden, es nehmen, und so weiter. Подарите их, возьмите их - что угодно.
Sie zeigen Filme, halten Reden, und so weiter. показывают фильмы, проводят выступления.
die Bestechungen, Drohungen, Vorschläge, Ersuche und so weiter. взятки, угрозы, непристойные предложения, обольщения и тому подобное.
Schriftsteller, Redakteure, Journalisten, Hochschulstudenten, Privatdozenten, und so weiter. о писателях, редакторах, журналистах, выпускниках университетов, доцентах и других.
Natürlich werden wir manchmal operieren und so weiter. Конечно, иногда операции будут также необходимы.
Er setzt Dinge in Perspektive, und so weiter. Это заставляет вас по-другому посмотреть на вещи, и т.д, и т.д.
Zellverlust, Chromosomen-Mutationen, Mitochondrien-Mutationen und so weiter. Потери клеток, мутации хромосом, мутации в митохондриях и т.д.
Wirtschaftsziele und so weiter werden vom Staat festgelegt. Экономические цели и тому подобное устанавливаются государством.
Wir brauchen internationale Abkommen aus Kopenhagen und so weiter. Необходимо международное законодательство, встречи в Копенгагене и т.п.
Sie ist grundlegend für Darwin und Mendel und so weiter. Она подтверждает теории Дарвина, Менделя и других.
die Wählerschaft bleibt französisch, belgisch, lettisch, griechisch und so weiter. электорат остается французским, бельгийским, латвийским, греческим и т.д.
Das zieht dann noch mehr Materie an und so weiter. Она притягивает все больше и больше вещества.
Erschaffe ein Team, motiviere es, biete Preise und so weiter. собрать ли команду, пригласить ли всех желающих, учредить ли приз или что-то ещё.
Eine papierlose Praxis mit vollständig elektronischen Patientenakten und so weiter. Эти офисы используют только электронные носители информации, медицинские записи ведутся только в электронном виде.
Und so weiter - es muss von Anfang zum Ende fließen. Всё должно идти потоком от начала до конца.
Das gleiche gilt für 300- und 400-jährige und so weiter. И то же с 300-летними, 400-летними и т.д.
Und das ist sehr nützlich für die Forensik und so weiter. Кстати, это можно применить в криминалистике и не только.
Sie haben lange Beine, um Hindernisse umgehen zu können und so weiter. И у них длинные ноги, чтобы преодолевать помехи.
Also stoßen sie die Maschine an, hacken nach ihr und so weiter. Они его тыкают и клюют и пробуют всё.
Das sind Matthew Anderson, Tariq Al-Daour und so weiter und so fort. Это Мэтью Андерсон, Тарик Аль-Даур и т.д., и т.п.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!