Примеры употребления "umgehend" в немецком

<>
Ihr Angebot erwarten wir umgehend Мы немедленно ждем Ваше предложение
Wir erbitten umgehend Ihre Bestellung Мы требуем срочно Вашу заявку
Ihre Versicherung wird auch umgehend bezahlen Ваша страховка также срочно будет выплачена
Bitte erledigen Sie diese Angelegenheit umgehend Пожалуйста, закончите это дело немедленно
Wir sollten umgehend etwas unternehmen Мы должны срочно что-либо предпринять
Bitte senden Sie uns umgehend Ihre Preisliste Пожалуйста, отправьте нам срочно Ваши прейскуранты
Bitte leisten Sie die Zahlung jetzt umgehend Пожалуйста, произведите платеж немедленно
Liefern Sie uns bitte umgehend die Höchstbestellmenge Пожалуйста, поставьте нам срочно максимальное количество заказанного товара
Wir bitten Sie, die Angelegenheit umgehend zu erledigen Мы просим срочно решить вопрос
Ihre Bestellung ist eingegangen und wird umgehend bearbeitet Ваш заказ поступил и будет немедленно обработан
Bitte senden Sie uns umgehend eine Tagesordnung zu Пожалуйста, сообщите нам срочно повестку дня
Wir bitten Sie, uns eventuelle Bemerkungen umgehend mitzuteilen Мы просим Вас сообщить нам срочно о возможных замечаниях
Die bestellten Waren werden nach Zahlungseingang umgehend abgeschickt Заказанные товары после прохождения платежа будут немедленно отправлены
Bitte gleichen Sie die Rechnungen nun umgehend aus Пожалуйста, срочно оплатите счета
Teilen Sie uns bitte umgehend Ihr äußerstes Preislimit mit Пожалуйста, сообщите нам срочно ценовой лимит
Wir bitten Sie, dieser Angelegenheit umgehend Ihre Aufmerksamkeit zu widmen Мы просим Вас немедленно уделить Ваше внимание этому делу
Wir bitten Sie, uns umgehend die fehlenden Angaben mitzuteilen Мы просим Вас срочно сообщить нам отсутствующие данные
Stellen Sie bitte umgehend alle Einkäufe für unsere Rechnung ein Пожалуйста, срочно оформите все покупки на наш счет
Kanzler Gerhard Schröder schoss diesen Versuchsballon allerdings umgehend ab und erklärte: Но канцлер Герхард Шрёдер немедленно сбил этот "пробный шар", заявив:
Wir bitten Sie daher, den ausstehenden Betrag umgehend zu begleichen Поэтому мы просим Вас срочно погасить неуплаченную сумму
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!