Примеры употребления "training" в немецком

<>
Переводы: все54 тренировка16 тренинг3 другие переводы35
Ich mache kein spezielles Training. Никаких особых физических упражнений я не делаю.
Das erste "K" ist kognitives Training. Первый аспект - это когнитивное обучение.
Dann begann ich mit kognitivem Training. Тогда я прошел курс когнитивного обучения.
Das ist das Prinzip von mentalem Training. В этом заключается основа обучения разума.
Sie sind geradezu Olympiasieger im mentalen Training. Это - олимпийские чемпионы в разряде обучения разума.
Nach dem Training sollte man sich ausruhen. После упражнений необходимо отдохнуть.
Dies ist die Grundlage für mentales Training. Это даёт основание для обучения разума.
Dann absolvierte ich eine riesige Menge an Training. Я очень долго тренировался.
Was für ein Training absolvieren Sie, Sie persönlich, dafür? А как Вы тренируетесь, лично, для полета?
Und das ist für mich immer, worum es im Training geht. И в этом, для меня, суть дрессировки.
Sie war ziemlich sauer, dass ich sie von ihrem fortgeschrittenen Training abhielt. Она была вне себя из-за того, что я отвлёк её от продвинутой практики,
So schön körperliches Training auch sein mag, das Leben besteht aus mehr. Физические упражнения, это конечно, очень мило, однако, в жизни есть и другие важные стороны.
Ausländer begreifen häufig nicht, warum ein derart minimalistisches Ereignis jahrelanges Training erfordern kann. Иностранцы очень часто удивляются, почему для выполнения такого незначительного мероприятия необходимо тренироваться годами.
Sie wiegt 1250 Kilo, und das Öffnen und Schließen ist mein einziges körperliches Training. Она весит 1250 килограммов и это мое единственное упражнение, которое я делаю, открывая и закрывая её.
Nächstes Monat werde ich dann berichten, was alles zum Training für einen Weltraumflug dazugehört. В следующем месяце я напишу о том, что на самом деле представляет из себя обучение полету в космос.
Wir brauchen viel mehr Training und viel mehr Übung darin, wie das Problemlösungen weiterbringen kann. Нам необходимо ещё много работать над этим, и ещё больше практиковаться над тем, чтобы этими методами можно было добиться решения проблемы.
Und wenn wir das nicht als Belohung im Training einsetzen, wird es zu einer Ablenkung. И если в процессе дрессировки не превратим это в награду, то оно начинает отвлекать внимание.
Ich sage, dass man durch Training Klänge mit Bedeutung einfärben kann, selbst bei einer Katze. Я предполагаю, что с практикой можно наполнить музыкальный звук значимостью, даже для кота.
Heute wissen sie, dass daneben eine allgemeine weiterführende Schulbildung und umfassendes Training auf Universitätsebene erforderlich sind. Теперь они знают, что нужны и всеобщее среднее образование, и дальнейшая учёба в университете.
Im Zuge der nächsten Monate wird sich unsere Rolle vom Kampf hin zu Training und Beratung wandeln. В течение следующих нескольких месяцев наша роль будет заключаться в переходе от боевых действий к подготовке и наставничеству.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!