Примеры употребления "tragbarer" в немецком

<>
Das würde es ihnen ermöglichen, in tragbarer Weise zur Stärkung der globalen Nachfrage beizutragen. Это позволит им неизменно вносить свой вклад в увеличение мирового спроса.
In diesem Fall wurde ein neuer, tragbarer Bioreaktor entworfen - er soll noch in diesem Jahr am ISR getestet werden - von Joer Gerlach in Pittsburgh. В этом случае, здесь, был придуман новый носимый био-реактор - он позже будет испытываться в этом году в институте хирургических исследований - Йоргом Герлахом из Питсбурга.
Da alle 27 EU-Mitgliedsländer momentan versuchen, ihre öffentlichen Ausgaben in tragbarer Weise zu reduzieren, bedarf es auch bei der Finanzierung militärischer Operationen, ohne die überhaupt nichts läuft, neuer Ansätze. Наконец, поскольку все 27 государств-членов ЕС в настоящее время пытаются сократить государственные расходы устойчивым образом, финансирование военных операций, без которых невозможно получить желаемые результаты, требует нового подхода.
Man denke an Uruguay, dessen Rating in den zwei Wochen während des Tauschs auf "teilweiser Ausfall" herabgestuft wurde, aber dann wieder nach oben gestuft werden konnte (wiewohl nicht auf den Status "als Investition geeignet"), als die Staatsschulden aufgrund des erfolgreichen Tauschs wieder tragbarer wurden. Вспомните Уругвай, чей рейтинг был снижен до "избирательного дефолта" на две недели, пока происходил обмен, а затем увеличился (хоть и не до инвестиционного уровня), когда, благодаря успеху обмена, его государственный долг стал более устойчивым.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!