Примеры употребления "träumte" в немецком с переводом "мечтать"

<>
Die Schauspielerin träumte von Weltruhm. Актриса мечтала о мировой славе.
Ich träumte davon, in die Heimat zurückzukehren. Я мечтал вернуться на родину.
Im Kindergarten träumte ich davon, Kosmonaut zu werden. В детском саду я мечтал стать космонавтом.
84-jährig, träumte ich von einer flüchtigen Liebe. В свои 84 года я мечтал о мимолётной любви.
JAKARTA - Als ich ein Junge war, träumte ich davon, Arzt zu werden. ДЖАКАРТА - В детстве я мечтал стать врачом.
In diesen Tagen schwänzte ich oft die Schule und träumte davon, zur See zu fahren. Тогда я часто пропускала школу и мечтала стать моряком
Der ehemalige Präsident der FIFA João Havelange träumte oft von einem Fußballspiel zwischen Israelis und Palästinensern: Бывший президент ФИФА Жоао Авеланж часто мечтал о футбольном матче между израильтянами и палестинцами;
Als sich Marokko im Jahr 1984 aus der OAE verabschiedete träumte man von einer Mitgliedschaft in der Europäischen Union. Выходя из Организации Африканского Единства в 1984 году, Марокко мечтало о вступлении в Европейский Союз.
Und wenn ich recht überlege, war ich gerade sechs Jahre alt, als ich davon träumte die Polargebiete zu bereisen. И с тех пор, лет, наверное, с шести я мечтал о путешествиях в заполярье.
Allerdings gelang es nur den baltischen Staaten jene Art von Freiheit zu erringen, von der man im Jahr 1991 träumte. Но только Балтийским странам удалось обеспечить себе ту независимость, о которой они мечтали в 1991 году.
Als ich als Teenager in Italien lebte, träumte ich davon, endlich das Alter und die Gelegenheit zu haben, eines seiner Abendkleider zu tragen. Когда я была подростком и жила в Италии, я мечтала, что у меня будет возраст и повод для того, чтобы надеть один из его вечерних туалетов.
Vielleicht liegt es an meinem Geburtsstaat South Carolina, der nicht viel kleiner ist als das heutige Ungarn, und einmal von einer Zukunft als unabhängiges Land träumte. Может это потому, что мой родной штат Южная Каролина, который не сильно меньше современной Венгрии, однажды мечтал стать независимой страной.
Und dies sind unsere Träume. Вот об этом я мечтаю.
Sie träumt davon, zu heiraten. Она мечтает выйти замуж.
Er träumt immer noch davon. Он и сейчас мечтает об этом.
Ihr Beispiel ermöglichte uns große Träume. Благодаря ее примеру мы смогли мечтать по-крупному.
Ich träume davon, Millionär zu werden. Я мечтаю стать миллионером.
Wir träumen davon, Millionäre zu werden. Мы мечтаем стать миллионерами.
Sie träumen davon, Millionäre zu werden. Они мечтают стать миллионерами.
Sie träumen davon, Millionärinnen zu werden. Они мечтают стать миллионершами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!