Примеры употребления "totes" в немецком

<>
Переводы: все147 мертвый127 погибший18 дохлый1 другие переводы1
Zweite Umwandlung, Totes zum Leben erweckt. Вторая трансформация, мёртвое возвращается к жизни.
Okay, Frieda ist mein totes Skelett. Итак, Фрида это мой мертвый скелет.
Sogar gelegentlich ein totes Tier, leider. Даже случайное мертвое животное, к сожалению.
Das ist ein Helicodiceros, auch bekannt als "totes Pferd". Вот этот, геликодицерос, также известный под названием "лилия мертвой лошади".
Ich weiß nicht, wie ein totes Pferd riecht, aber die Pflanze trifft es wahrscheinlich ganz gut. Я не знаю, как действительно пахнет мертвая лошадь, но этот определённо пахнет очень похоже.
Jakes und Lenart mögen 1968 auf der Seite der Russen gestanden haben, es ist allerdings unklar, was der Staat dadurch gewinnt, ein totes Regime mit einem weiteren Prozess zu prügeln. Якеш и Ленарт возможно были на стороне русского врага в 1968 году, но не совсем ясно, какую пользу получает государство от избиения мертвого режима посредством еще одного судебного процесса.
Erste Umwandlung, lebendig zu tot. Первая трансформация, от живого к мёртвому.
Das sind die Toten von Jonestown. Это погибшие в Джонстауне.
Ich experimentierte mit einem - Ich habe eine tote Fliege gefunden. Я экспериментировал - я нашел дохлую муху.
Scheinbar ist er nun tot. И якобы он теперь мёртв.
Ist es die Anzahl der Toten? Из-за количества погибших?
Die meisten Riffe sind tot. Большинство рифов мертвы.
Dies schulden wir den Toten und den Überlebenden. Мы обязаны сделать это для погибших и оставшихся в живых.
Das ist eine tote Schildkröte. Это мёртвая черепаха.
Die Armee umzingelt die Stadt, man zählt 800 Tote. Армия блокировала город и оставила после себя 800 погибших.
Hier wird ein Toter hinausgetragen. а вот выносят мертвого.
Jetzt wissen die Überlebenden wenigstens, dass die Toten tot sind. Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
Es ist ein toter Planet. Это мертвый мир.
Jetzt wissen die Überlebenden wenigstens, dass die Toten tot sind. Сегодня, по крайней мере, уже известно, что многих из тех, кого считали погибшими, на самом деле нет в живых.
Am nächsten Morgen war er tot. На следующее утро Туйчиев был мёртв.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!