Примеры употребления "teufel" в немецком с переводом "дьявол"

<>
"Streite niemals mit dem Teufel. "Даже не спорьте с Дьяволом.
So ein frecher kleiner Teufel! Это дерзкий маленький дьявол.
Was ist eigentlich der Tasmanische Teufel? Начнем с того, что выясним кто такой тасманский дьявол.
Es ist der Teufel der spricht." Это говорит Дьявол".
Der Teufel zerstörte Hiroshima und Nagasaki. Дьявол уничтожил Хиросиму и Нагасаки.
Schieße nicht dem Teufel in den Rücken. Не стреляй дьяволу в спину.
Der Tasmanische Teufel ist überwiegend ein Aasfresser. Тасманский дьявол в основном питается падалью
Mein Vater sagt du bist der Teufel". "Мой папа говорит, что вы дьявол".
In der Finanzkrise wird sogar der Teufel zahlungsunfähig. Во время финансового кризиса даже дьявол станет неплатёжеспособным.
Aber leider steckt wie immer der Teufel im Detail: Увы, как всегда, "Дьявол живет в деталях".
Tom kennt nicht den Unterschied zwischen einem Gott und einem Teufel. Том не знает разницы между богом и дьяволом.
Des Mannes Herz ist wohl die Stätte, worin der Teufel haust; Сердце мужчины - это место, где живёт дьявол;
Trotz ihrer bösartigen Erscheinung sind Tasmanische Teufel eigentlich ganz bezaubernde kleine Tiere. Несмотря на ужасающий внешний облик тасманские дьяволы на самом деле довольно милые животные
Aber viele Menschen wissen nicht, dass es den Tasmanischen Teufel wirklich gibt. Однако далеко не многие знают, что животное, называемое Тасманским дьяволом действительно существует
Wenn der Teufel Ihnen ohne jegliche Bedingungen Unsterblichkeit anböte, würde sie die annehmen? Если бы дьявол предложил вам бессмертие безо всяких условий, приняли бы?
Wir müssten eine Blutschuld festlegen und lassen diese Teufel stattdessen einfach nach Hause gehen? Нам необходимо отплатить кровавый долг, а мы просто отпустили дьяволов домой?
Er ist ein Tasmanischer Teufel, den wir mit einem großen Tumor im Gesicht fanden. Тасманский дьявол, у которого мы обнаружили большую опухоль на морде.
Von Gott gesegnet haben wir es bekommen, doch der Teufel hat's uns fortgenommen. Бог дал благословя, да дьявол всё забрал.
Der Teufel ist ein Optimist, wenn er glaubt, dass er die Menschen schlechter machen kann. Дьявол - оптимист, если он полагает, что может сделать людям хуже.
Der alte Hein sagt immer, er habe in einer dunklen Nacht den leibhaftigen Teufel gesehen. Старый Хайн постоянно говорит, что он одной темной ночью видел настоящего дьявола.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!