Примеры употребления "teuerer" в немецком

<>
Die Regierungen der Welt müssen sich entschliessen, Kohle teuerer zu machen und dann wird es hiermit vorangehen. Страны мира должны решиться сделать уголь очень дорогим - тогда эти работы получат толчок для развития.
Gegenwärtig sind Baumaterialien sehr teuer. Строительные материалы нынче очень дороги.
Sowohl Ressourcen als auch Mobilität sind teuer. И ресурсы, и мобильность являются дорогостоящими.
Das wäre also sehr teuer. Это будет очень дорого.
Wir haben einen 5.000$ teuren Herd geteilt. Мы разрезали пополам ресторанную печь стоимостью 5 000 долларов.
Nochmals, ich fürchte es wird teuer werden. Но, я повторяю, это будет стоить денег.
Heute ist er kaum mehr als ein Modeanhängsel, dass ein teures Hollywoodepos inspiriert. Теперь это чуть больше, чем модное снаряжение, которое вдохновляет высокобюджетную Голливудскую эпопею.
Brillen sind nicht sehr teuer. Очки не очень дороги.
Selbstverständlich ist es teuer, neue Software zu entwickeln. Конечно, создание нового программного обеспечения является дорогостоящим.
das ist mir zu teuer это для меня слишком дорого
Neun Jahre später ist der 30 Millionen Euro teure Berg aufgeschüttet. Спустя девять лет эта гора стоимостью 30 миллионов евро выросла.
Ich schrieb, dass ich mir ein Banjo kaufen wollte - ein 300 Dollar teures Banjo, das ist viel Geld. Я написала пост о том, что хочу купить банджо, который стоил $300, а это кругленькая сумма,
Baumaterial ist im Moment teuer. Стройматериалы сейчас дороги.
Doch sollten sich die Regierungen vor teuren fiskalischen Anreizen hüten. Однако правительствам следует с осторожностью относиться к дорогостоящему налогово-бюджетному стимулированию.
Erstens sind Medikamente sehr teuer; Одна из них заключается в том, что они стоят очень дорого;
Wir bekamen es wirklich hin, eine 2 Mio. Dollar teure Kameraausrüstung zu versenken. Нас угораздило утопить съемочное оборудование стоимостью 2 миллиона долларов.
Diese Reformen könnten den amerikanischen Steuerzahlern noch teurer zu stehen kommen als die massiven Steuersenkungen von Präsident Bush im Jahr 2001. Предлагаемые реформы могут обойтись американским налогоплательщикам в более крупную сумму, чем стоило им значительное сокращение налогов, проведённое президентом Бушем в 2001 году, и притом они предусматривают очень значительное перераспределение средств в пользу старшего поколения Америки за счёт младшего.
Dieses Restaurant ist zu teuer. Этот ресторан слишком дорогой.
Zweitens sind sofortige Kohlenstoffdioxidreduzierungen teuer - und die Kosten übersteigen den Nutzen. Во-вторых, немедленное сокращение выбросов углерода будет дорогостоящим - и стоимость значительно перевешивает пользу.
"Unser Misstrauen ist sehr teuer." "Наше недоверие обходится нам очень дорого".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!