Примеры употребления "teilweise" в немецком

<>
Teilweise ist das tatsächlich der Fall. В действительности, это суждение верно лишь частично.
Es ist zumindest teilweise gerechtfertigt. это предположение отчасти верно.
Hier hat der IWF teilweise Recht. В этом МВФ частично прав.
Dadurch wird der Abschwung teilweise abgefedert. Это частично смягчит эффект кризиса.
Vielleicht behält John Donne teilweise recht: Поэтому, возможно, Джон Донн был отчасти прав:
Sie konnten die Schäden teilweise begrenzen. Это позволило частично ограничить негативные последствия.
Ihre Reklamationen können wir nur teilweise anerkennen Ваши рекламации мы можем признать только частично
Die Erklärung ist teilweise politischer Natur. Объяснение отчасти политическое.
Teilweise ist dieser Baum Auslöser dieses Projektes. Частично это дерево было катализатором проекта.
Diese Erklärungen sind zweifellos richtig, zumindest teilweise. Эти объяснения, несомненно, правильны, по крайней мере, частично.
Dies liegt teilweise an einer unglücklichen Zeitwahl: Отчасти это объясняется неудачным выбором времени:
Wir müssen die Schuld teilweise mit übernehmen Мы можем частично принять вину
H.G. Wells hatte nur teilweise recht: Г. Уэллс был прав лишь частично:
Teilweise hatte diese Reihe von Reden taktische Gründe. Отчасти эта серия выступлений была тактической.
Doch ist diese Erklärung nur teilweise befriedigend. Но это объяснение только частично удовлетворительное.
Doch leider benötigen wir dieses System teilweise. К сожалению, эта система нам частично необходима.
Ich werde versuchen das deutlich zu machen - teilweise deutlich. Попробую, отчасти, это объяснить.
Diese Frage konnte er leider zumindest teilweise beantworten. Это был вопрос, на который, к сожалению, он мог дать частичный ответ.
Wie versprochen, habe ich meine Aktivitäten teilweise zurückgefahren. Как я и обещал, свою деятельность я частично уменьшил.
(Heldentum überlebt teilweise in der romanisierten Vorstellung vom "heroischen Unternehmer".) (Отчасти, героизм еще находит свое место в идеализированной идее "героического предпринимателя").
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!