Примеры употребления "technologisches" в немецком

<>
Er hat jedoch auch ein ausgefeiltes politisches und technologisches System zur Überwachung von Onlineinformationen entwickelt. Но оно также развивало и развивает сложную политическую и технологическую систему, чтобы контролировать доступную информацию.
Zweitens neigten die US-Funktionäre anfänglich dazu, die Raketenabwehr hauptsächlich als ein vom politischen Kontext losgelöstes, technologisches Problem anzusehen. Во-вторых, власти США поначалу учитывали только технологический аспект противоракетной обороны вне политического контекста.
Da die Atomkraft - die als wichtigstes technologisches Bollwerk gegen die Erschöpfung der Weltölreserven angesehen wurde - plötzlich fragwürdig erschien, verdoppelten sich die Ölpreise bis Jahresende 1979 erneut. Неожиданное возрождение недоверия к ядерной энергии, считавшейся главным технологическим бастионом против истощения мировых запасов нефти, привело к повышению цен на нефть в два раза к концу года.
Der hieraus resultierende Wettlauf bei den Steuersenkungen spiegelt den sich intensivierenden globalen Wettbewerb um Kapital und technologisches Knowhow wider, um die Arbeitsplätze und Löhne zu Hause zu stützen. В результате "гонка на выживание" отражает усиление глобальной конкуренции за капитал и технологические ноу-хау для поддержки рабочих мест и заработной платы.
Und mein Lieblingsbeispiel dafür ist - als technologisches Wunder, ist es nicht hinlänglich bekannt aber es könnte eines der größten aller Zeiten sein - die Produktionssteigerung des Penizillin im Zweiten Weltkrieg. Моим любимым примером - это не было широко известно как технологическое чудо, но оно может быть величайшим чудом всех времён - является распространение пенициллина во время Второй Мировой войны.
Hinterher kam heraus, dass diese Gruppe, im Gegensatz zu allen anderen Mitarbeitern des Unternehmens, ein technologisches Problem bemerkt hatte, dessen sich weder die Experten für Prognosen, noch die Experten vor Ort in China bewusst waren. Выяснилось, что им было известно, как никому другому в компании о технологических заминках, которые не смогли предвидеть ни специалисты по планированию, ни эксперты находящиеся непосредственно на стройплощадке в Китае.
Die USA können die Raketendebatte in Europa noch gewinnen, aber nur, wenn sie aufhören, Raketenabwehr in erster Linie als technologisches Problem zu behandeln, und sich den umfassenderen politischen Bedenken zuwenden, die die Debatte in der europäischen Öffentlichkeit bestimmen - auch in Osteuropa. США все еще могут одержать верх в этих спорах, но только в том случае, если перестанут воспринимать проблему противоракетной обороны только как технологическую, и направят усилия на решение политических аспектов, которые являются причиной дебатов среди европейской общественности, включая восточную Европу.
Hier liegt das technologische Problem: Здесь возникает технологическая проблема:
Aber ich erwähnte, dass dieser Film auch technologisch ist. Но я упомянул, что плёнка также технологична.
Das technologische Problem scheint gelöst. Похоже, технологическая проблема решена.
Die zunehmende Verwirklichung bildungspolitischer Ziele trägt auch zur Förderung technologisch höher stehender Exportprodukte bei. Успехи в образовании положительно сказываются на развитии более технологичного экспорта.
"Wie regeln wir diese technologische Veränderung?" Как справиться с технологическими изменениями?
Es ist technologisch, so dass es in der Mikroelektronik einsetzbar ist, vielleicht auch in der Photonik. И он технологичен, поэтому он применим в микроэлектронике и, возможно, волоконной оптике.
Schreiten wir technologisch voran, nur um sozial zurückzuschreiten? Маршируем ли мы вперед, развиваясь технологически, лишь затем, чтобы в социальном отношении откатиться назад?
Das bedeutet, dass man ihn mit etwas verkoppeln kann, mit typisch technologisch Dingen wie Mikroelektronik und Nanotechnologie. Это значит, что вы можете соединить её с некоторыми из типично технологичных вещей, вроде микроэлектроники и нанотехнологий.
Das Geld bringt technologische Erneuerung und auch Sicherheit. Деньги позволят осуществить полное технологическое обновление и обеспечить охрану.
Während der Druck auf Japan eine "freiwillige" Drosselung der Exporte beinhaltete, die die US-Schwerindustrie - mit einer konzentrierten und politisch einflussreichen Lobby - bedrohten, geht es bei den chinesischen Exporten bisher überwiegend um Produkte aus der Leichtindustrie von niedrigem bis mittlerem technologischen Niveau. В то время, как трепка Японии включала "добровольные" ограничения на экспорт, которые угрожали тяжелой промышленности США, где лоббисты были сконцентрированы и сильны в политическом отношении, недавний китайский экспорт главным образом состоял из низко- и средне-технологичной продукции легкой промышленности.
ein technologischer Wandel, der Qualifizierte und Hochqualifizierte begünstigt; технологическое изменение, вызванное смещением квалификации;
Technologische Innovation und höhere Energieeffizienz verfügen über beträchtliches Potenzial. Технологические инновации и возросшая энергоэффективность таят в себе значительный потенциал.
Erfolgreiche technologische Neuerungen können der Menschheit sensationellen Nutzen bringen. Успешные технологические прорывы могут дать человечеству огромную пользу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!