Примеры употребления "technische" в немецком

<>
Переводы: все318 технический274 другие переводы44
Es war eine technische Katastrophe. Это инженерная катастрофа.
Er besucht die Eidgenössische Technische Hochschule Zürich. Он учится в Федеральном Политехническом Институте в Цюрихе.
Wir müssen daher effektiv in technische Innovation investieren. Поэтому мы должны вкладывать капитал в эффективном масштабе в развитие новых технологий.
Sicherlich steht uns keine technische oder wirtschaftliche Barriere im Weg. Безусловно, у нас нет ни технологических, ни экономических препятствий на нашем пути.
Das Redesign des Linearen Elektronenbeschleunigers, eine technische Verbesserung des Kassettenrekorders. Редизайн линейного ускорителя электронов, инженерное улучшение для звукозаписи магнитных лент.
Und ich meine hier nicht unbedingt eine technische Definition der Plattform. Я не имею в виду технологическое определение платформы.
Es ist nicht das erste Mal, dass wir eine technische Revolution erleben. Но это не первый раз, когда у нас происходит технологическая революция.
Darüber hinaus führt der technische Fortschritt zu immer mehr "Einsparung von Arbeitskräften". Более того, технологический прогресс становится все более "трудосберегающим", поскольку компьютеры и роботы заменяют людей повсюду:
Mit so vielen Polymeren, ist dass, was wir wirklich brauchen technische Nährstoffe. С современным изобилием пластика нам нужны лишь определенные технологические ресурсы.
Das ist meine Kiste da oben, und das ist die technische Vorrichtung. Это блок системы, а это сама система, которая считывает данные.
Man verfolge dazu beispielsweise die aktive Diskussion, ob sich der technische Fortschritt beschleunigt oder verlangsamt. Вспомним, к примеру, активные обсуждения того, ускоряется или замедляется технологический прогресс.
Keine Inspektion oder technische Spielerei kann mit dem Wert eines Insiders mithalten, der die Seiten wechselt. Никакие инспекции или приборы не могут дать столько информации, как непосредственный участник, перешедший на другую сторону.
Um näher ranzukommen musste ich das Zeichnen von Fantasieformen aufgeben und sie in technische Zeichnungen umwandeln. Мне пришлось оставить рисование нереальных конструкций и перейти к черчению -
Technische Fortschritte und Innovationen rücken den lang gehegten Traum der Unabhängigkeit im Energiesektor in erreichbare Nähe. Технологический прогресс и инновации начали претворять в жизнь давние мечты об энергетической независимости.
Technische Versagen offenbaren Schwächen und bieten unwiderlegbare Beweise für unser unzureichendes Verständnis von der Funktionsweise der Dinge. Неудачи всегда выявляют слабость и предоставляют неопровержимое доказательство нашего несовершенного понимания сути вещей.
Technische Kontroversen über Politik sind für die heutigen Medien nicht von Interesse, weil das Publikum dafür begrenzt ist. Для современных СМИ сухие споры о политике не представляют интереса, потому что их аудитория ограничена.
Ohne tief greifende technische Veränderungen würde das den Einsatz von bereits bestehender Infrastruktur wie Dämme, Reservoirs, Wasseraufbereitungssysteme und Pipelines erschweren. В результате существующая инфраструктура водоснабжения, состоящая их дамб, резервуаров, систем очистки и трубопроводов, потребует крупных изменений.
Wir werden uns globale Ziele setzen müssen und anschließend wissenschaftliche, technische und politische Prozesse etablieren, um das Erreichen dieser Ziele zu gewährleisten. Мы должны определить глобальные задачи, а затем разработать научные, инженерные и политические механизмы их достижения.
Aber klare Preissignale sind nicht genug, da eine Zukunft mit weniger CO2 große technische Veränderungen erfordert, die dann auch eingesetzt werden müssen. Но одних только чётких ценовых сигналов недостаточно, поскольку для наступления будущего без крупных выбросов углекислого газа необходимы крупные достижения в развитии и внедрении технологий.
Ich nenne das Ganze, uns Menschen und unsere Technologie, alles was wir geschaffen haben, technische Spielereien in unserem Leben, wir nennen das Technium. Я называю всю эту совокупность, включая нас самих как нашу технологию, и все, что мы создали, все приспособления в нашей жизни, я называю это Техниум.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!