Примеры употребления "talent" в немецком

<>
Переводы: все98 талант85 другие переводы13
kein Talent, doch ein Charakter таланта нет, но есть характер
Was verstehst du unter "Talent"? Что ты подразумеваешь под словом талант?
menschliches Talent, Rechnerleistung und Fremdkapital. человеческий талант и вычислительные ресурсы и порождает задолженности.
Er beneidet sie um ihr Talent. Он завидует её таланту.
der Energie und dem Talent seiner Menschen. энергию и талант ее народа.
Was bedeutet für dich das Wort Talent? Что для тебя значит слово талант?
Talent, Herkunft, Ausbildung, Freiheit, Netzwerk, Chancen, Wohlstand, Ideen, Kreativität. Талант, происхождение, образование, свобода, связи, возможности, богатство, идеи, творческие способности.
Sie haben eine poetische Seele und ein großes Talent. у вас сердце поэта и большой талант.
Chinesischen Unternehmern mangelt es an Geld, nicht an Talent. У китайских предпринимателей нет денег, а не таланта.
Wir haben ein Talent, als Spezies, wunderbare Dinge zu verhunzen. Наш биологический вид проявил особый талант проваливать прекрасные начинания.
Es gibt Menschen, die ein Talent dafür haben, anderen Zeit zu stehlen. Существуют люди, которые обладают талантом красть у других время.
Sie ist einfach eine Person mit außerordentlichem Engagement, die ihr Talent gefunden hat. В ней мы видим сочетание редкой самоотверженности с природным талантом.
Erstens treibt die Öffnung einer Wirtschaft den Preis für Talent in die Höhe. Во-первых, при открытой экономике увеличивается цена таланта.
Sehen Sie sich hier um - all dieses Wissen, diese Energie, dieses Talent und diese Technologie. Посмотрите на этот зал - это все знание, энергия, талант и технология.
Doch bei Philanthropie geht es ja darum, Zeit und Talent zu geben, nicht nur Geld. Однако помните, что суть филантропии - пожертвование времени и таланта, а не только денег.
Es gibt Menschen, die das beachtenswerte Talent besitzen, andere geschickt für ihre eigennützigen Ziele auszunutzen. Есть люди, обладающие замечательным талантом ловко использовать других в своих корыстных целях.
Von ihnen wurde am wenigsten Erfolg erwartet, im Unterhaltungsgeschäft, dennoch haben Mut und Talent sie durchgebracht. Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
Laut Young bilden diejenigen, die zumindest etwas Talent haben, als Klempner, Bauarbeiter und sonstige Facharbeiter eine Art "Pionierkorps". Согласно Янгу, те, у кого есть хоть небольшой талант, образуют "впереди идущий корпус" сантехников и строителей и других квалифицированных рабочих.
Unsere Agentur ist auf der Suche nach Menschen, die mit Talent oder Schönheit ausgestattet sind - am besten mit beidem. Наше агентство ищет людей, обладающих талантом или красотой - предпочтительно и тем, и другим.
Er geißelt sowohl Mitterand als auch Chirac für ihr "gemeinsames Talent, Wahlen zu gewinnen und Frankreich zum Verlierer zu machen". Он бичует и Миттерана, и Ширака за их "общий талант побеждать на выборах и превращать Францию в проигравшего".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!