Примеры употребления "szenarios" в немецком

<>
Переводы: все137 сценарий132 другие переводы5
Ihre Beurteilung des Szenarios, in dem alles in Ordnung war, bleibt gleich: Их суждения в том обыденном случае, когда ничего особенного не было, остались такими же.
Das Gegenteil des Szenarios einer Renationalisierung ist die vollständige Integration der Finanzmärkte der Eurozone. Противоположностью плана ренационализации является полная интеграция финансовых рынков еврозоны.
"Ich akzeptiere, dass jedes einzelne dieser 100 Szenarios passieren könnte und meinen Reichtum bestimmen könnte." "Я понимаю, что возможен любой из этих 100 результатов, и от него зависит моё благосостояние".
Die beispiellose Explosion des amerikanischen Haushaltsdefizits erhöht das Risiko einer zukünftigen Inflation - genau jenes Szenarios also, das die Europäer um jeden Preis vermeiden wollen. Беспрецедентные размеры бюджетного дефицита Америки увеличивают риск высокой инфляции в будущем - а именно это страны Европы стремятся предотвратить любой ценой.
Doch im Gefolge der schlimmsten Krise und Rezession unserer Zeit - wo Erschütterungen die ohnehin geschwächte Weltwirtschaft sehr viel schneller an den Kipppunkt bringen können, als es im Rahmen eines Szenarios mit stärkerem Wachstum der Fall wäre - ist die Fluchtgeschwindigkeit einer selbsttragenden Erholung sehr viel schwieriger zu erreichen. Но вследствие наихудшего кризиса и рецессии современности - когда потрясения могут повернуть уже ослабленную глобальную экономику до точки опрокидывания намного быстрее, чем если бы это было в случае с более сильным экономическим ростом - намного труднее достигнуть скорости высвобождения независимого восстановления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!