Примеры употребления "symmetrisch" в немецком

<>
Erstens muss jedes Handelsübereinkommen symmetrisch sein. Во-первых, любое торговое соглашение должно быть симметричным.
Die Möglichkeit unten ist ein Gebäude mit sicherem Mauerwerk, bei dem die Wände miteinander verbunden sind, das Gebäude ist symmetrisch und es wird bei einem Erdbeben stehen bleiben. Способ снизу - здание, построенное по методу ограниченной каменной кладки, где стены связаны вместе, здание симметрично, и оно выдержит землетрясение.
Und die ganze Sache ist irgendwie symmetrisch. И вся вещь относительно симметрична.
Auch wenn der Ursprung eines Angriffs erfolgreich unter einer "falschen Flagge" versteckt werden kann, befinden sich Regierungen doch derart in symmetrisch abhängigen Beziehungen, dass ein großer Angriff kontraproduktiv wäre. Даже тогда, когда источник атаки может быть успешно замаскирован под "чужим флагом", правительства могут обнаружить себя опутанными симметрично взаимосвязанными отношениями, благодаря чему крупное нападение будет контрпродуктивно.
Auf der rechten Seite ist meine Retina perfekt symmetrisch. Справа моя сетчатка идеально симметрична.
Maxwells Gleichungen sind natürlich symmetrisch bezüglich Rotationen im gesamten Raum. Уравнения Максвелла, разумеется, симметричны по отношению к любому повороту пространства в целом.
Ich habe hier zwei Bilder, die ich künstlich symmetrisch gemacht habe. Я взял две фотографии и сделал их симметричными.
Also arbeiteten wir an dieser Flasche, sie ist völlig symmetrisch, in jeder Dimension. Поэтому мы разработали эту бутылку, полностью симметричную во всех измерениях.
Zweitens ist die Tatsache, dass China soviel Dollars hält, nicht eine wirkliche Quelle der Überlegenheit, denn die gegenseitige Abhängigkeit der wirtschaftlichen Beziehungen ist symmetrisch. Во-вторых, тот факт, что Китай держит на счетах так много долларов, не является истинным источником силы, поскольку взаимозависимость в экономических отношениях симметрична.
Und ich finde dieses hier wirklich besonders, weil das Netzmuster komplett symmetrisch ist, und es bildet eigentlich einen vollständig asymmetrischen, oder zufälligen Himmel ab. А вот эта, мне кажется просто исключительной - узоры на решётке совершенно симметричны, но при этом они точно отражают совершенно асимметричный разброс звёзд на небе.
Es gibt in der Teilchenphysik ein bekanntes Verfahren, das dieses Muster der Ladungen, das nicht sehr symmetrisch ist, auf ein perfekteres Muster zurückführt, das gebrochen ist. Одна из более старых теорий утверждает, что этот не слишком симметричный набор частиц мог возникнуть из более стройного набора, разрушенного чем-то,
Wir mögen symmetrische Gesichter, et cetera. Мы любим симметричные лица и так далее, и так далее.
Dies ist Ihr neues symmetrisches Objekt. Это ваш новый симметричный объект.
Der aktuelle Schweinegrippevirus ist ein symmetrisches Objekt. Так например, в данный момент, вирус свиного гриппа является симметричным объектом.
Dieses neue symmetrische Objekt hat noch keinen Namen. Этот новый симметричный объект еще не имеет названия.
Symmetrische Objekte haben grundsätzlich - Bitte buchstabieren Sie ihn für mich. Симметричные предметы, как правило - Продиктуйте по буквам.
Leider kann ich Ihnen nicht zeigen, wie das symmetrische Objekt aussieht. К сожалению, я не могу показать вам фотографию этого симметричного объекта.
Der Physiker sucht nach größeren, symmetrischeren Mustern, welche die etablierten Muster als Teil enthalten. Физики ищут более широкие и симметричные узоры, в которые нынешний узор входит в качестве подмножества.
Es ist etwas, das ich machen wollte, um zu zeigen, wie ich eine symmetrische Form hinbekomme. Я хотел это выполнить, чтобы показать, как я могу создавать симметричные формы.
Das sind die Dinge, die ich mit einem symmetrischen Objekt tun kann, ohne es zu verändern. Вот что можно сделать, с симметричным объектом, и при этом он будет выглядеть как и прежде.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!