Примеры употребления "symbols" в немецком

<>
Переводы: все160 символ159 иконка1
Das Niederreißen der Berliner Mauer - dieses krassen, aus Beton errichteten Symbols einer Welt, die in feindliche Lager unterteilt ist - ist einer dieser entscheidenden Momente. Разрушение Берлинской стены - того крепкого бетонного символа разделенного на два враждебных лагеря мира - является определяющим моментом.
Das Symbol '&' steht für "und". Символ "&" ставится вместо "и".
Die Zusammenfassung enthält eine kurze Übersicht und ein Symbol für den Bereich aus dem sie kommt. Информация состояла из небольших аннотаций и иконки, чтобы обозначить тематический раздел, к которому они принадлежат.
Er ist ein Symbol seines Einflussvermögens. это символ его влияния.
Man braucht ein Symbol für etwas. Вам нужен символ чего-либо.
Die Freiheitsstatue ist ein Symbol Amerikas. Статуя Свободы - символ Америки.
Symbole und Gesten reichen nicht aus. Одних символов и жестов для этого недостаточно.
Es wird als Symbol für Transformatin genutzt. Он используется как символ трансформации.
Und das ist das Symbol ihrer Kultur. Это символ их культуры.
Der Kegelhut ist eines der Symbole Vietnams. Конусная шляпа - один из символов Вьетнама.
Symbole und Beispiele können sehr effektiv sein. Символы и примеры могут быть очень эффективными.
All diese Orte haben also diese Symbole. Итак, во всех таких местах, вы знаете, есть эти символы.
Sie sehen, dieses Flugzeug ist eher ein Symbol. Как видите, этот самолет скорее символ.
Die Freiheitsstatue ist das Symbol der Vereinigten Staaten. Статуя Свободы - символ Соединённых Штатов.
Wichtig ist, was wir mit diesen Symbolen meinen. Важно то, что мы подразумеваем под этими символами.
Vielleicht einige rechteckige Plastikstücke, von seltsamen Symbolen bedeckt. Ну, может, какие-то куски пластмассы квадратной формы с какими-то странными символами на них.
In jedem Land, jedem Programm, braucht man ein Symbol. В каждой стране, каждой программе, вам нужен символ,
Die gemeinsamen Symbole hierfür sind Guantanamo und Abu Ghraib. Символы близнецы - Гуантанамо и Абу Граиб.
- Er ist ein Symbol seiner Identität, seines Berufs, seiner Arbeit. Это символ его индивидуальности, его карьеры, его работы.
Das Symbol neuen Lebens wäre zu totem Fleisch verarbeitet worden. Символы новой жизни стали бы мертвым мясом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!