Примеры употребления "struktur" в немецком

<>
Переводы: все550 структура432 строение6 текстура6 другие переводы106
"So wird diese Struktur gemacht. "Вот так нужно строить структуру.
Und wenn man sich das Gewebe des Hirns vorstellt, die Struktur, wie ist es gebaut? Но если речь о структуре строения мозга, то как она устроена?
Achten Sie auf die Farbe und die Struktur der Haut. Наблюдайте за окраской кожи, за текстурой кожи.
Zweitens muss man eine Struktur einführen. Во-вторых, для структуры необходимо пространство.
Es ist eine Struktur die über Jahrzehnte, von Generationen erhalten werden muss, ohne eine Behörde, ohne Finanzierung, Das Geheimnis ist "[unklar]". Это строение поддерживается на протяжении веков, поколениями, безо всякого департамента, безо всякого финансирования.
Einfach ein verblüffendes Tier, es kann seine Farbe und Struktur dem Umfeld anpassen. Просто исключительное животное, может поменять окраску и текстуру, чтобы подогнать под окружение.
Man muss eine juristische Struktur haben. Вам необходимо иметь легальную структуру.
Vielleicht gibt es andere Zustände, auf die wir aufgrund der Struktur unseres Geistes nicht zugreifen können, aber vielleicht können andere Psychen auf sie zugreifen. Возможно, имеются прочие состояния, которые нам недостижимы в силу особенностей строения нашего разума, но, возможно, достижимы для других видов разума.
Einen Oktopus würde man hier sofort sehen, wenn er sich nicht tarnen und die Farbe und Struktur seiner Haut ändern könnte. И вы понимаете, что осьминога будет видно очень просто здесь, если вы не сможете использовать камуфляж, использовать вашу кожу, что бы поменять окраску и текстуру.
als wir die Struktur gebaut haben. пока определялись со структурой.
kann mit der Umlaufbahn des Mondes um die Erde und sogar mit der Struktur der Galaxien und der darin enthaltenen Milliarden von Sonnensystemen in Verbindung gebracht werden. можно связать с лунной орбитой вокруг Земли и даже со строением галактик, состоящих из миллиардов солнечных систем.
Es ist ein bisschen rau, aber die Struktur - das zweite Flugzeug kurz vor dem Einschlag, da war etwas Verführerischeres, wenn das das richtige - es ist nicht das richtige Wort - in diesem Titel als in denen von Time oder Newsweek. Шрифт здесь конский, но текстура - второй самолет еще не совсем у цели, там было нечто более соблазнительное, если можно так сказать - нет, нельзя так сказать - чем в обложке "Time" или "Newsweek".
Man muss eine physische Struktur haben. У вас должна быть физическая структура.
Es ist eine sehr schöne Struktur. Очень красивая структура.
sie zentrieren sich auf eine ausgedehntere Struktur. они центрированы на какой-то более растянутой структуре.
Diese Struktur kann in Erzählungen gefunden werden. Подобная структура может быть найдена в повествованиях.
Wir wissen nicht, wo die Struktur ist. Мы не видим его структуру.
Das ist die komplette Struktur des Flugzeugs. Это полная структура самолета.
Das basiert auf der Struktur eines Diamanten. Это основано на структуре алмаза.
Die Struktur beschleunigt die Verteilung des Energiegefälles. Структура ускоряет распространение градиента энергии.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!