Примеры употребления "steuern" в немецком с переводом "налог"

<>
Man muss seine Steuern zahlen. Обязательно нужно платить налоги.
Steuern und Ausgaben erhöhen (bitte) Взимайте налоги и тратьте (сколько угодно)
Sie bedeutet auch höhere Steuern. Это также означает более высокие налоги.
Ebenso leidet die Einhebung direkter Steuern. Со сбором прямых налогов также не всё благополучно.
Die Regierung Bush senkte die Steuern. Управление Буша урезало налоги.
Aber hohe Schulden bedeuten hohe Steuern. Но большие долги будут означать высокие налоги.
In Deutschland zahlen Gespenster keine Steuern. В Германии привидения не платят налоги.
Eigentlich helfen Privatunternehmen den Regierungen durch Steuern. помогают государству с помощью налогов.
Er steht im umgekehrten Verhältnis zu Steuern. Обратно пропорциональное налогам.
Das kanadische Gesundheitswesen wird durch Steuern finanziert. Канадское здравоохранение финансируется за счёт налогов.
Im politischen Wortschatz Amerikas werden Steuern als Freiheitsverweigerung definiert. В американском политическом лексиконе налоги считаются врагом свободы.
Seit wann aber zahle man Steuern für unterschlagenes Geld? Однако с каких это пор кто-то платит налоги на растраченные фонды?
Selbstverständlich ziehen die meisten Steuern hohe "Zusatzlasten" nach sich: Конечно, большинство налогов влечет за собой тяжелое "избыточное бремя":
Nicht mehr lange, und sie werden die Steuern erhöhen. Очень скоро они начнут повышать налоги.
Eine Anhebung der Steuern ist nur ein Teil davon. Взвинчивание налогов - это только часть этих мер.
Mehr Steuern führen dazu, dass die Regierung größer wird. Увеличение налогов подразумевает больший контроль.
Die Politik der Aktienmärkte hört bei den Steuern nicht auf. Но политика фондовых рынков не ограничивается налогами.
Steuern auf Bonuszahlungen sind die Banken teuer zu stehen gekommen. Налоги, взимаемые с премий высшим руководителям, стоили дорого международным банкам.
Die Mehrwertsteuer und andere indirekte Steuern müssen rigoros eingehoben werden. НДС и другие непрямые налоги должны взиматься неукоснительно.
Derartige Steuern senken mit Sicherheit die Liquidität auf den Finanzmärkten. Такие налоги, безусловно, снижают ликвидность на финансовых рынках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!