Примеры употребления "steigt" в немецком

<>
Japan steigt auf, aber wie? Она усиливается, но как?
Der finanzielle Druck auf Italien steigt. Финансовое давление на Италию сейчас усиливается.
Die Massenarbeitslosigkeit sinkt nicht, sondern steigt. Массовая безработица на Западе возрастёт, а не уменьшится.
Warum steigt die Prävalenz dann noch? - Так почему он всё же распространяется?
Steigt Gold auf 10.000 Dollar? Золото по 10 000 долларов?
Seelisches Leid steigt mit geringerem Einkommen. Также видно, что психические расстройства, увеличиваются с понижением уровня дохода.
Gleichzeitig steigt die Gewalt gegen vermeintliche Gesetzesbrecher. Одновременно участились случаи насилия против "нарушителей закона".
Aber steigt man zweimal in denselben Fluss? Но можно ли входить в одну реку дважды?
Die Zahl der Zwangsvollstreckungen steigt sogar an. Действительно, кредиторы все чаще вступают во владение имуществом должника.
Auch das Dürrerisiko steigt mit der Erwärmung: С потеплением также возрастает риск засух:
Tatsächlich steigt die Lebensmittelverschwendung mancherorts noch an. К тому же, в некоторых регионах объем пищевых отходов увеличивается.
Tatsächlich steigt die Sparquote der privaten Haushalte weiter. Вообще-то, темп сбережений семей продолжает ускоряться.
Tendenziell schwinden die Vorurteile, sobald die Beteiligung steigt. Терпимость к религии других людей - это цена, заплаченная за терпимость к своей собственной.
Doch die Volatilität steigt, und auch die marktübergreifende Ansteckung. Но возросла нестабильность, равно как и взаимная "заразность" рынков.
Die Zahl der Studenten steigt von Jahr zu Jahr Количество студентов уменьшается из года в год.
Wenn in Myanmar die Sonne untergeht, steigt die Angst. Когда в Мьянме солнце садится, страх усиливается.
Warren Buffett steigt mit 10 Milliarden bei IBM ein Уоррен Баффет вкладывает 10 миллиардов в IBM
Durch die Konjunkturschwäche in Griechenland steigt das derzeitige Defizit. Экономическая слабость Греции увеличивает текущий уровень дефицита.
Dadurch allerdings steigt das systemische Risiko anstatt zu sinken. Но это увеличивает системный риск, а не уменьшает его.
Das Vermögen erhöht sich sprunghaft, und die Produktion steigt unmittelbar. Это, в свою очередь, ведет к увеличению богатства и немедленному производственному буму.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!