Примеры употребления "steigen" в немецком

<>
Der Dollar könnte schließlich steigen; доллар, в конце концов, может вырасти;
Kommunikation, Reisetätigkeit und Produktivität steigen. Расширяются масштабы средств сообщения, транспорта и производства.
Auch die Einkommen steigen an. И доходы тоже увеличились.
Die Anzeichen für politische Instabilität steigen. Нарастают признаки политической нестабильности.
Und damit steigen auch die Chancen. Но повышаются и шансы.
Die Preise werden wahrscheinlich bald steigen Цены, вероятно, скоро повысятся
Aber das Wasser begann zu steigen. Но вода продолжала прибывать.
Steigen Sie in den Bus ein! Садитесь в автобус.
Und auch die spanischen Zinskosten steigen. Стоимость заемных средств для Испании также повышается.
Sie will Kajak fahren, sie will bergsteigen. Она хочет плавать на каяках, лазить по горам.
Steigen Sie an der nächsten Haltestelle um. Вам придётся пересесть на следующей остановке.
Wir sahen das Kind aus dem Bus steigen. Мы видели, как ребёнок выходил из автобуса.
Und danach werden sie auf vier Milliarden steigen. А потом до четырёх миллиардов
Sieben Typen steigen insgesamt anonym in Unterhosen ein. Всего семь парней анонимно зашли в вагон в одном исподнем.
Wird den Brasilianern der Erfolg zu Kopf steigen? Испортит ли успех Бразилию?
Aus dieser Psychologie folgt, dass Preise für Vermögenswerte steigen. Рост цен на активы определяется именно таким мышлением.
Steigen Sie hinab in das Huautla Plateau in Mexiko. при спуске в Плато Хуаутла в Мексике.
Um dieses Wachstum zu begrenzen, muss der Euro steigen. Чтобы ограничить этот рост, евро должен увеличиваться.
Diese Füße aber steigen einfach über den Sand hinweg. А лапы просто перешагивают часть песка,
Die Goldpreise steigen nur in zwei Situationen steil an: Цены на золото резко увеличиваются только в двух ситуациях:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!