Примеры употребления "störung" в немецком

<>
Diagnose-Manie bei bipolarer Störung Мания диагностирования биполярного расстройства
Bislang sind keine Verkehrsstörungen gemeldet. Об осложнениях на дорогах пока не сообщается.
Warum leiden so viele Menschen unter Verdauungsstörungen? Почему так много людей страдает от проблем с пищеварением?
Narkolepsie ist eine chronische neurologische Störung der Schlafregulierung. Нарколепсия является хроническим неврологическим расстройством регуляции сна.
Bipolare Störung wird auch die CEO-Krankheit genannt. Маниакально-депрессивный психоз называют болезнью генеральных директоров.
Traurigkeit ist damit zu einer "depressiven Störung" geworden. Таким образом, сильная грусть стала "депрессивным расстройством".
Einige Patienten leiden andererseits an der extrem entgegengesetzten Funktionsstörung. Некоторые больные, наоборот, страдают расстройствами абсолютно противоположного характера.
Psychische Funktionsstörungen, Aufmerksamkeitsschwächen und Gedächtnislücken sind allgemein bekannte Folgen. Также хорошо известно о таких последствиях, как нарушения психики, ослабление внимания и различные виды расстройства памяти.
Aus einer Überdiagnose der bipolaren Störung ergeben sich Kosten. Излишнее диагностирование биполярного расстройства имеет свою стоимость.
Die Depression ist die am meisten verbreitete Form der psychischen Störung. Депрессия - наиболее распространенная форма психического расстройства.
Wenn Sie das Hungersignal übersteuern, haben Sie eine Funktionsstörung, genannt Magersucht. Остановка сигнала голода вызывает заболевание, называемое анорексией.
Es gab - wenig überraschend - konservative Elemente in Kanada, die diese Störung verabscheuten. Не удивительно, нашлись консервативные элементы в Канаде, которые негодовали по поводу этого внедрения.
Wissen Sie, dass bipolare Störung auch als die CEO-Krankheit bezeichnet wird? А вы знаете, что биполярное растройство называют болезнью генеральных директоров?
Ein besonders dramatisches Beispiel dafür entsteht durch eine neurologische Störung namens Capgras-Syndrom. Особенно драматический пример этого следует из неврологического расстройства, известного как синдром Капгра.
Das Capgras-Syndrom ist eine Störung, bei der man einer spezifischen Täuschung unterliegt. Синдром Капгра - расстройство, приносящее особенную иллюзию.
Durch die Überdiagnose der bipolaren Störung werden Patienten möglicherweise unnötigen und schwerwiegenden Nebenwirkungen ausgesetzt. Таким образом, излишнее диагностирование биполярного расстройства может привести к необязательным серьезным побочным эффектам лечения у пациентов.
Für alle 100 Mädchen mit einer Diagnose über eine emotionale Störung, haben wir 324 Jungen. На каждые 100 девочек с нестабильной психикой в анамнезе мы имеем 324 таких мальчика.
Sogar Patienten mit diagnostizierter bipolarer Störung warten oft mehr als zehn Jahre auf diese Diagnose. А те пациенты, которым все-таки ставится диагноз биполярное расстройство, зачастую ждут правильного диагноза более 10 лет с момента первоначального обращения за медицинской помощью.
Rivero, der stark abgenommen hat, leidet unter Kreislaufstörungen und Espinosa unter einer sich verschlimmernden Lebererkrankung. Сильно похудевший Риверо имеет проблемы с системой кровообращения, а Эспиноза страдает от прогрессирующего заболевания печени.
Darüber hinaus würde dies zu einer Störung der globalen Devisenmärkte führen, und die Weltwirtschaft würde leiden. Кроме того, мировые валютные рынки будут разрушены, и ситуация в мировой экономике будет ухудшаться.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!