Примеры употребления "ständig" в немецком

<>
Leider kommt das ständig vor. К несчастью, такое случается сплошь и рядом.
"Machen Sie das etwa ständig?" "Вы этим небось всё время занимаетесь?"
Warum verletzen wir uns ständig? Почему мы продолжаем травмироваться?
Diese Frage höre ich ständig. Этот вопрос мне задают все время.
Er beweist uns ständig das Gegenteil. Мы всегда оказываемся не правы.
Leute reden doch ständig über Nachhaltigkeit. Я имею в виду, люди переживают из-за "неухудшения состояния природы",
indem sie ständig auf sie zeigen. всегда указывающих на магнит.
Warum mischen Sie sich ständig ein? Почему Вы всё время вмешиваетесь?
Ich arbeite fast ständig in Altersheimen. Я много работаю в домах престарелых.
Sie erwartet ständig mehr von uns. Она всегда ждёт от нас большего.
Nun, was ich ständig höre ist: Ну, обычно я слышу следующие аргументы:
Und wir erhöhen unsere Erwartungen ständig weiter. Но наши ожидания взмывают всё выше и выше.
Nun das passiert in der Physik ständig. Такое происходит в физике все время.
Aber die Zahl der Meuten wuchs ständig. Но стаи размножались и размножались.
In Hollywood machen sie das natürlich ständig. Конечно, так всегда делают в Голливуде.
Ihr Haus ist also ständig mit Lecks beschäftigt. Так же, как наш дом все время имеет дело с утечкой воды.
Beide reden ständig in hochtrabender Weise von Objektivität. Оба канала помпезно и чрезмерно много говорят о непредвзятости.
Es ist so traurig, dass wir ständig sagen: Это очень печально, что мы все время говорим:
Diese Tiere sind also wunderbar aggressiv und ständig hungrig. И эти животные замечательно агрессивны, и все время очень голодны.
Ebensowenig kann ständig Rücksicht auf amerikanische Wünsche genommen werden. не могут они и всегда потворствовать преференциям Вашингтона.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!