Примеры употребления "spornen" в немецком

<>
Dies spornt die Anderen an, ihr Spielniveau zu verbessern. Это стимулирует и других улучшать свою игру.
Durch sie erfahren wir von neuen Produkten und sie spornt Firmen zur Verbesserung ihrer Produkte und Dienstleistungen an. Но она также рассказывает нам о новых товарах и стимулирует компании улучшать свою продукцию и услуги.
Diese Elemente spornen mich tagtäglich dazu an, mein Spielniveau zu verbessern. Эти факторы заставляют меня ежедневно поднимать уровень моей игры.
Höhere Kosten für Ölersatzstoffe spornen die Erforschung anderer Energietechnologien an - was heute dringend erforderlich ist, wenn wir denn die Probleme eines weltweiten Klimawandels in naher Zukunft bewältigen wollen. Высокие цены на заменители нефти способствуют проведению исследований в области других энергетических технологий - исследований, которые очень необходимы в настоящее время, если завтра нам предстоит заняться решением проблем глобального изменения климата.
Nach Jahren der Unterdrückung durch das Regime Saddam Husseins kosten die Schiiten erstmals wieder den Geschmack der Freiheit - und sie spornen ihre religiösen Glaubensbrüder rund um den Golf ebenfalls zur Durchsetzung ihrer Forderungen an. После долгих лет репрессий со стороны Саддама Хусейна иракские шииты почувствовали вкус свободы, и побуждают своих религиозных единомышленников в районе Персидского залива к более активным действиям.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!