Примеры употребления "spinne" в немецком

<>
Im Zimmer ist eine große Spinne! В комнате огромный паук!
Und diese Spinne spinnt ein zweisprachiges Alphabet. Этот паучок плетет двуязычный алфавит.
Das sind Spinndrüsen am Abdomen einer Spinne. Это прядильные железы на брюшке паука.
Diese Spinne geht das ganze Alphabet durch mit identischen Adjektiven und Substantiven. Это паучок перебирает весь алфавит в поисках похожих прилагательных и существительных.
Wir nennen das den Werkzeugkasten der Spinne. Мы называем это набор инструментов паука.
Damit kann die Spinne mit ihrer Umgebung interagieren. Это то, что есть у паука для взаимодействия с окружающей средой.
Ich sah eine Spinne über die Zimmerdecke krabbeln. Я видел паука, ползущего по потолку.
In jeder Spinne gibt es hunderte Seidendrüsen, manchmal sogar tausende. Внутри каждого паука содержится сотня желез шелка, а иногда и тысяча.
Um die Werke einer Spinne namens Charlotte zu zitieren, Seide ist großartig. Позаимствую выражение паука по имени Шарлотта, "Шелк - это прекрасно".
Seiden, die von derselben Spinne produziert werden, können unheimlich verschiedene Wiederholsequenzen aufweisen. В шелке, производимом одним пауком, могут быть совершенно разные повторяющиеся последовательности.
Wie stellt eine einzelne Spinne so viele verschiedene Arten von Seide her? Как одному пауку удается прясть так много видов шелка?
Die Fasern, die eine einzelne Spinne herstellen kann, sind schon ziemlich vielfältig. Существует некоторое различие между волокнами, которые может произвести отдельный паук.
Das sind Spannungs-Dehnungs-Kennlinien aus Dehnungsversuchen an fünf von derselben Spinne produzierten Fäden. Здесь график давления и напряжения - результат испытания на растяжение пяти волокон, произведенных одним пауком.
Wir verbringen lange Tage und Nächte damit, auf diesen Teil der Spinne zu starren. Много дней и ночей мы рассматривали эту часть паука.
Hier ist ein verheerendes Ungeziefer, ein Spinnmilbe, denn sie spinnt Netze wie eine Spinne. Это вредитель, опустошающий вредитель, клещик паутинный, потому что он плетёт много паутины, как паук.
Und dennoch schafft es die Spinne bei Umgebungstemperatur und Normaldruck mit Rohmaterial aus toten Fliegen und Wasser. В тоже время этот паук делает свое волокно при обычных температуре и давлении, используя в качестве исходных материалов мертвых мух и воду.
Um diese Frage zu beantworten, muss man sich die Region um die Spinndrüse einer Spinne genauer ansehen. Чтобы получить ответ, придется подробнее взглянуть на прядильный орган паука.
Und unten im Bild, das ist die Wiederholsequenz für den Eikokon, oder das tubuliforme Seidenprotein, von der exakt selben Spinne. А внизу повторяющаяся последовательность белка шелка для мешка с яйцами, того же самого паука.
Tatsächlich, ist der steifste Abseilfaden in dieser Untersuchung diese hier in diesem weißen Bereich, eine Spinne, die keine Netze baut. Как показало исследование, самые прочные нити в белой области, у паука, не прядущего круглую паутину.
Peter Parker befindet sich in einer Bibliothek in Manhattan als die Spinne von oben herunterkommt und ihm seine Botschaft durch einen Biss gibt. Питер Паркер сидит в библиотеке в Манхеттене, когда сверху спускается паук, кусает его и тем самым передает ему свое послание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!