Примеры употребления "spezielle" в немецком с переводом "специальный"

<>
Переводы: все246 специальный92 особый71 другие переводы83
Es wurde eine spezielle Arbeitsgruppe geschaffen. Была создана специальная рабочая группа.
Wir müssen dafür spezielle Luftraumklärung bekommen. Нам было необходимо специальное разрешение для такого полета.
Und wir können spezielle Kameras benutzen, um uns das anzusehen. И мы можем взять специальные камеры, и посмотреть на это.
Sie bereiteten auch spezielle Kräuter zu, die als Desinfektionsmittel verwendet werden sollten. Они также подготовили специальные травы для использования в качестве дезинфицирующего средства.
Einfache Änderungen, wie spezielle Schnellabfertigungsschlangen für zuverlässige Kunden, sind ein Teil der Antwort. Простые изменения, такие как специальные быстрые линии для надежных клиентов, являются частью ответа.
Wir haben also diese spezielle Evolutionstheorie, die nur die organische Biologie betrifft, uns. У нас есть специальная теория эволюции, которая применима только к органическим существам, к нам.
Sie setzen sie auf eine sehr spezielle nährstoffreiche Diät und behandelten sie mit großer Sorgfalt. Они посадили ее на специальную полноценную диету, и по-настоящему заботились о ней.
Folglich solle die Lehre heute effizienter online erfolgen und Forschung am besten durch spezielle "Wissenschaftsparks". Таким образом, считается, что преподавание наиболее эффективно он-лайн, а исследования лучше проходят в специальных "научных парках".
Obendrein bestünde dann auch kein Bedarf mehr für spezielle Einschränkung von Aktivitäten und Geschäften der Bank. Также не будет необходимости в специальных ограничениях банковской деятельности и операций.
Um Fälschungen zu verhindern, müssen sich die Firmen spezielle, patentierte Maschinen für den Druck dieser Quittungen kaufen. Чтобы избежать подделок, фирмы должны покупать специальные, запатентованные машины для печати этих квитанций.
Bei zunehmender Steuerhinterziehung erfinden die Regierungen "zusätzliche" oder "spezielle" Steuern, und regen damit zu noch mehr Steuerhinterziehung an. По мере того, как уклонение от налогов становится более массовым, правительства вводят "дополнительные" или "специальные" сборы, провоцируя тем самым дальнейшее уклонение от налогов.
Wie Sie hier sehen, mussten wir eine spezielle Ausrüstung entwickeln, um den Scanner nahe genug heran zu bringen. Здесь видно, что пришлось разработать специальное оснащение для подъема сканера на необходимое расстояние.
Zusätzlich wird auf Polyesterfasern enthaltende Produkte, auf Autos, Klimaanlagen und Reifen eine "spezielle Verbrauchssteuer" (SED) von 8% eingehoben. Дополнительный "специальный акцизный сбор" (САС) в размере 8% применяется к такой продукции, как полиэфирное волокно, автомобили, кондиционеры воздуха и шины.
Damals hat Einstein mit seiner speziellen Relativitätstheorie eine ganze Reihe Symmetrien der Maxwell'schen Gleichungen betrachtet, die spezielle Relativität genannt werden. Затем Эйнштейн, с его специальной теорией относительности, охватил все симметрии уравнений Максвелла, которые называются специальной относительностью.
Doch die Reformvorschläge sehen eine Mischung aus höheren Kapitalanforderungen für führende Banken und eine Vorfinanzierung der Einlagenversicherung durch eine spezielle Abgabe für Banken vor. Вместо этого, в качестве предложения реформы была выбрана смесь из более высоких требований к капиталу для ведущих банков и авансирование страхования вкладов через специальный сбор с банков.
Eine dieser Arbeiten war die Spezielle Relativitätstheorie, in der Einstein beschrieb, wie sich Raum und Zeit, oder Masse und Energie bei hoher Geschwindigkeit zusammenfügen. Одна из этих работ касалась специальной теории относительности, в которой описывалось, как пространство и время или масса и энергия связаны друг с другом при высоких скоростях.
Im letzten Sommer wurden in Teheran über 150.000 Frauen wegen "schlechter Verschleierung" verhaftet, und Friseure bekamen spezielle Anweisungen über akzeptable Frisuren für junge Männer. Прошлым летом более 150000 женщин были арестованы в Тегеране за то, что носили "плохую паранджу", а парикмахерским дали специальные инструкции о приемлемых прическах для молодых людей.
Zum Beispiel wissen wir, dass es spezielle Augenmonitore gibt und Infrarot-Gehirnscans, MRIs, die von unserem Körper ausgesendete Signale kodieren können, wenn wir einen Täuschungsversuch machen. Например, нам известно, что сейчас существуют специальные ай-трекеры и инфракрасные мозговые сканеры, магнитно-резонансные томографы, которые могут расшифровать сигналы, посылаемые нашим телом, когда мы пытаемся кого-то обмануть.
Die Unternehmensverträge in China sind in den letzten 30 Jahren exponentiell angewachsen, weisen jedoch spezielle Merkmale auf, in denen sich die führende Rolle der staatlichen Unternehmen in China widerspiegeln. Количество корпоративных контрактов в Китае растет в геометрической прогрессии на протяжении последних 30 лет, но у них есть специальная характеристика, которая отражает главенствующую роль компаний, принадлежащих государству.
Das Gateway kann ein Smartphone sein, oder es könnte ein speziell eingerichtetes Gateway sein, wie heute schon viele dieser Dinge spezielle Gateways sind, denn sie sind nicht so gut integriert. Шлюзом может быть смартфон или специально выделенный шлюз - сегодня, из-за того что полной интеграции ещё нет, пользуются по большей части выделенными шлюзами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!