Примеры употребления "spannender" в немецком

<>
Es könnte nicht mehr auf dem Spiel stehen - und die Perspektiven könnten spannender nicht sein. Ставки не могут быть выше, чем в таком деле, а перспективы не могут быть более впечатляющими.
Klar - man will das Spiel einfach spannender und aufregender machen aber diese Absicht ist so deutlich, dass sie einem schnell die Freude am Spiel vermiest. Можно понять попытку сделать игру более интересной и наполненной адреналином, но это так очевидно, что быстро начинает вызывать раздражение.
Und falls Leben bereits dort ist, macht es das viel spannender, auf kurze Sicht, aber auf lange Sicht, falls es kein Leben dort gibt, erschaffen wir es selbst. А если там уже есть жизнь, это делает это намного интереснее, в краткосрочной перспективе, но в долгосрочной, если там нет никакой жизни, мы её сами создадим.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!