Примеры употребления "spanischen" в немецком с переводом "испанский"

<>
Переводы: все124 испанский108 другие переводы16
auf eine skandinavische Version der Spanischen Treppe, wie wir sie nennen. Общественно полезные площади расширились и была создана скандинавская версия испанской лестницы в Риме - так мы ее назвали.
im Engagement französischer, deutscher und anderer Banken auf dem spanischen Immobiliensektor. воздействие французских, немецких и других банков на испанский сектор недвижимости.
Dies belegt die hohe und steigende Schuldenlast der irischen und spanischen Regierung. взять, к примеру, высокое и растущее долговое бремя ирландского и испанского правительств.
Aber die Führung des Militärrates zeigt keine Absicht, den spanischen Generälen nachzueifern. Но руководство СКАФ не проявляет склонность к подражанию испанским генералам.
Die italienischen und spanischen Raten befinden sich weit unter der 6%-Grenze. Итальянские и испанские ставки существенно выше 6%
Letzten Monat begannen die Prozesse gegen die Verdächtigen vor einem spanischen Gericht. В прошлом месяце подозреваемые предстали перед испанским судом.
Die spanischen Demonstranten - und jene in anderen Ländern - sind zu Recht entrüstet: Испанские протестующие и протестующие других стран правы в своем возмущении:
Die Rendite der italienischen und spanischen Staatsanleihen stiegen bis zu ihren kritischen Grenzen. Доходность как итальянских, так и испанских облигаций приближается к критической отметке.
Etwas Ähnliches müsste man auch hinsichtlich des Engagements spanischer Banken am spanischen Immobilienmarkt tun. Что-то похожее, возможно, следует сделать с влиянием испанской банковской системы на местный рынок жилья.
Das alles erinnert an einen der letzten Filme des großen spanischen Regisseurs Luis Buñuel. Все это напоминает один из последних фильмов великого испанского режиссера Луиса Бунюэля.
So könnte es beispielsweise einen griechischen Euro geben, einen spanischen Euro und so weiter. Например, может быть греческий евро, испанский евро и т.д.
In der spanischen Kultur gibt es mehr Stolz und weniger Selbstzweifel als in der polnischen. в испанской культуре больше гордости и меньше сомнений в себе, чем в польской культуре.
Hinzu kommen die Erfahrungen mit der Spanischen Furie bei komplizierten Ausscheidungsspielen beim Eurocup und den Fußballweltmeisterschaften. К этому стоит добавить опыт Испанской фурии в сложной квалификации в Евро или Чемпионате мира.
Schon die Brüder, die die spanischen Eroberer begleiteten, führten in jeder Keimzelle einer kirchlichen Gemeinschaft Schutzheilige ein. Монахи, сопровождавшие захватнические испанские войска, в каждом образовывающемся сообществе представляли святого покровителя.
Vor der Krise wurde ein erheblicher Teil dieses Geldes in US-amerikanischen, spanischen und irischen Immobilien angelegt. До кризиса значительное количество этих денег инвестировалось в американскую, испанскую и ирландскую недвижимость.
Spaniens Regierung beispielsweise hätte dem spanischen Bauboom und Außenhandelsdefizit mit Steuererhöhungen entgegensteuern können - oder durch ein Drängen auf Lohnzurückhaltung. Испанское правительство, к примеру, могло отреагировать на строительный бум в стране и на внешнеторговый дефицит увеличением налогов или установлением внутренних ограничений заработной платы.
tatsächlich dürfte ohne derartige Liquiditätshilfen eine Flucht aus italienischen und spanischen Staatsanleihen einsetzen, die den befürchteten Zahlungsausfall dann unmittelbar herbeiführt. более того, без подобной поддержки ликвидности вполне вероятен самосбывающийся набег на итальянский и испанский государственный долг.
So wurden beispielsweise die italienischen Seestreitkräfte angewiesen, die Küstengewässer vor Tripolis zu meiden und spanischen Tankflugzeugen war es verboten, Kampfjets aufzutanken. Например, итальянские военно-морские силы были проинструктированы не заходить в воды у берегов Триполи, а испанским самолетам-дозаправщикам запретили дозаправки истребителей.
Genau wie das Töten weiter in seiner ritualisierten Form in den spanischen Stierkampfarenen gefeiert wird, entladen sich verbotene Gruppengefühle in den Fußballstadien. Точно так же, как убийства продолжают праздноваться в ритуальной форме на испанских аренах с быками, недозволенные племенные чувства охватывают футбольные арены.
Die spanischen Banken müssen ihre Einlagen im Verhältnis zu den vergebenen Krediten erhöhen und Kapital für bestimmte Vermögenswerte in ihren bilanzexternen Finanzierungen zurücklegen. Испанские банки должны увеличивать свои депозиты пропорционально тому, сколько кредитов они выдают, а также откладывать капитал в противовес активам с внебалансовыми обязательствами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!