Примеры употребления "später" в немецком с переводом "поздний"

<>
Dies ist ein bisschen später. Это - немного позднее.
Später kamen die Moskito-Netze dazu. Позднее мы получили москитные сетки.
Früher oder später enden alle Revolutionen. Рано или поздно все революции заканчиваются.
Er wird es früher oder später merken. Он рано или поздно это заметит.
Er wird es früher oder später bedauern. Рано или поздно он ещё пожалеет об этом.
Wir alle werden früher oder später sterben. Все мы умрём рано или поздно.
Früher oder später wird er mir alles sagen. Рано или поздно он расскажет мне всё.
Diese Angelegenheit muss früher oder später geklärt werden. Рано или поздно нужно будет решать этот вопрос.
Ich werde mich früher oder später daran gewöhnen. Рано или поздно я привыкну к этому.
Und ich bin sicher, er hat dies später getan. Впрочем, я думаю он позднее так и сделал.
Ihre Provisionsabrechnungen treffen von Monat zu Monat später ein Ваши расчеты комиссионных поступают с каждым месяцем все позднее
Wenig später kamen die Portugiesen, die 400 Jahre blieben. Португальцы прибыли туда немногим позднее и оставались на протяжении 400 лет.
Früher oder später wird sich das Glück von ihm abwenden. Рано или поздно удача отвернётся от него.
Wir teilen Ihnen mit, dass wir später darauf zurückkommen werden Мы сообщаем Вам, что мы вернемся к этому вопросу позднее
Später kamen noch 10.000 weiter Vermisste aus dem Kosovo hinzu. Еще 10,000 без вести пропавших из Косово были позднее добавлены к этому списку.
Als Belohnung erhielt er später einen Ministerposten in der kommunistischen Regierung. В качестве награды он позднее получил министерский пост в коммунистическом правительстве.
Früher oder später, so argumentiert Young, schotten meritokratische Eliten sich ab; Рано или поздно, утверждал Янг, меритократические элиты перестают быть открытыми;
Mathematik wurde als gottlos und abwegig geächtet und später der Religion unterworfen. Математика была объявлена вне закона как антирелигиозное и чужеродное явление и позднее перешла в подчинение религии.
Wie viel mehr muss es später für den Zugang zu den Rentenmärkten zahlen? Насколько больше придется заплатить за более поздний доступ на рынок долговых обязательств?
Die Schuldner werden ein Europa der zwei Klassen zwangsläufig früher oder später verwerfen. Рано или поздно должники будут вынуждены покинуть двухуровневую Европу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!