Примеры употребления "späten" в немецком

<>
Переводы: все549 поздний253 поздно155 другие переводы141
Newton hatte im späten 16. Ньютон подарил миру свою теорию гравитации в конце 17-го века и эта теория прекрасно работала, она описывала движение планет, движение Луны и тому подобное.
Das war in den späten 80ern. Это было в конце восьмидесятых.
Die Geschichte beginnt in den späten 90ern. История начинается в начале 90-х годов.
In den späten 70zigern aber änderte sich etwas. Но затем в конце 70-х что-то изменилось.
Japan hatte eine finanzwirtschatliche Immobilienkrise in den späten 80ern. В Японии был ипотечный кризис в конце 80х годов
Und sie kamen hier in den späten 1960ern an. И они приехали сюда в конце шестидесятых.
Das erste machte ich in den späten 70er Jahren. Самый первый я сделал в конце 70-х,
Das Studio Museum wurde in den späten 60. gegründet. Музей-студия был основан в конце 60-х.
Er wurde als wissenschaftliches Wunder bejubelt in den späten 1950ern. Это было провозглашено научным чудом в конце 1950-х.
In den späten 1950er Jahren wurden zahllose Stalin-Denkmäler abgerissen. В конце 1950-х гг. было разрушено несчетное количество памятников Сталину.
Seit den späten 1990er Jahren kam es vielerorts zu einem Immobilienboom. Многие районы мира переживают, начиная со второй половины 90-ых годов ХХ века, бум жилищного строительства.
Im Bezug auf unsere späten Kreidezeitler bleiben also noch sieben übrig. Что ж, когда подходил к концу меловой период, у нас осталось 7 динозавров.
In den späten 50er Jahren hatten Ghana und Singapur dasselbe Bruttoinlandsprodukt. В конце 50-х, Гана и Сингапур имели одинаковый ВВП.
Diese Stücke datieren aus den 40ern bis zu den späten 50ern. Эти работы датируют с 40ых до конца 50ых годов.
So war es bis in die späten 1970er Jahre auch mit Eigenheimen. Точно так же обстояла ситуация с жилой недвижимостью до конца 70-ых годов ХХ века.
Im späten neunzehnten Jahrhundert erhöhten alle Mächte ihre Handelsschranken - bis auf Großbritannien. В конце 19 века все государства - кроме Британии - сняли торговые барьеры.
Garrett Hardin nutzte sie in den späten 1960er, um Überbevölkerung zu thematisieren. Гаррет Хардин использовал это понятие, когда говорил о перенаселении в конце 1960-х.
Die Volatilität in Asien sank erst nach der Finanzkrise der späten 90er Jahre. В Азии неустойчивость роста производства начала понижаться только после финансового кризиса конца 1990-х годов.
In den späten 1980er Jahren war Glasnost - Transparenz - einer der Sargnägel der Sowjetunion. В конце 1980-х гласность (что означает прозрачность), стала одним из забитых гвоздей в гроб Советского Союза.
in den späten Mitt 1930er, dann wüsstet ihr das ein Great Dane ist. в конце или середине 1930-х годов, тогда бы вы знали, что это - Грейт дейн [прим. Немецкий дог].
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!