Примеры употребления "soziale" в немецком

<>
Переводы: все1518 социальный1337 общественный130 другие переводы51
Sie haben große soziale Kompetenzen, Verhandlungsfähigkeiten. У них невероятные способности управления, ведения переговоров.
Steigende Arbeitslosigkeit könnte soziale Unruhen auslösen. Рост безработицы может вызвать народные волнения.
Unternehmen haben keine soziale Verantwortung, nur Menschen. Бизнес не несёт ответственности перед обществом, она есть только у людей.
Ich hatte soziale Interaktion durch gemeinsame Interessen. Я получала общение через общие интересы.
Unsere reale soziale Existenz wird in Kunst verwandelt. Наши жизни как таковые превращаются в искусство.
Die soziale Zeitbombe kann einfach nur weiter ticken. Социологическая бомба замедленного действия может просто продолжать тикать.
Sie können jagen, aber sie haben keine soziale Fähigkeiten. Они могут охотиться, но не могут взаимодействовать с другими.
Brasilien hat großartige soziale Verbesserungen über die letzten 16 Jahre. В Бразилии происходит изумительный рывок за последние 16 лет.
Fast alle Industrieländer betrachten sich selbst als - und sind - soziale Demokratien: Большинство развитых стран мира считаются и в действительности являются социал-демократическими:
Natürlich kann der Verlust eines Gehaltes durch soziale Leistungen ausgeglichen werden. Потерянную зарплату, несомненно, можно компенсировать пособием по безработице.
Wir werden 120 Tage lang tägliche Schnitte durch das soziale Netz machen. Мы увидим ежедневное изображение сети на протяжении 120 дней.
Auf diesen Prinzipien beruht die soziale Marktwirtschaft, die wir weiterhin mit Nachdruck vertreten. В этой системе экономический рост основывается на конкуренции.
Vor allem aber sind sie ethnisch homogen, wodurch soziale Trennlinien leichter überwunden werden können. Что самое важное, они этнически однородны, таким образом им гораздо легче найти компромисс в случае возникновения противоречий в обществе.
Sie können sehen, dass Schweden besser ist als Großbritannien, über die gesamte soziale Hierarchie hinweg. Вы видите, в Швеции дела идут лучше, чем в Великобритании во всех слоях общества.
Die Sozialphobie (später umbenannt in "soziale Angstsstörung") war eine von sieben im Jahr 1980 neu geschaffenen Störungen. Сначала у меня сложилось впечатление, что это серьезное состояние.
"Es ist", sagte sie, "zu helfen, eine soziale Welt aufzubauen, und einen glaubwürdigen Platz darin zu finden." По её утверждению ".это участвовать в создании социума и найти достойное место в нём."
Und wir sehen diese verblüffenden Strukturen - diese kleinen Verknüpfungen der zwei farbigen Fäden nennen wir soziale Lichtpunkte. Мы видим эти удивительные структуры - эти узелки двух цветных нитей, которые мы называем точками активного общения.
Unheilbarer Argwohn, gegenseitige Furcht, allgegenwärtige Verachtung - täglich bestätigt im Großen wie im Kleinen - sind unsere unwandelbare soziale Wirklichkeit. Неизлечимая подозрительность, страх друг перед другом, повсеместное презрение, - подтверждающиеся каждый день на больших и малых примерах, - вот наше неизменное состояние общества.
Also, soziale Investitionen in Gesundheit, Bildung und Infrastruktur und Elektrizität, das wird wirklich benötigt in Indien und China. Итак, инвестиции в здоровье, образование, инфраструктуру и электричество - вот что очень нужно в Индии и Китае.
Der große Sprung nach vorn und die nachfolgende Kulturrevolution waren kalkulierte Versuche, eine soziale Ansteckung mit Ideen zu erreichen. Большой скачок и Культурная революция, которая последовала за ним, были рассчитанными усилиями по заражению общества идеями.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!