Примеры употребления "sogar" в немецком с переводом "даже"

<>
Karikatur, Täuschung und sogar Erfindung. карикатура, обман и даже фальсификация.
Tom mag sogar kalte Pizza. Тому нравится даже холодная пицца.
alles ist national, sogar persönlich. все стало национальным, даже личным.
Sogar Technik will sauberes Wasser. Даже технология хочет чистой воды.
Vielleicht sogar in unseren Handys. У некоторых - даже в мобильном телефоне.
Sogar dies war nicht genug. Но даже этого было мало.
Vielleicht sogar zu der Weltmacht. Несмотря на огромные проблемы, которые стоят перед страной, она может даже превратиться в мировую державу.
Sie zollten dem sogar Beifall. Они даже аплодировали этому.
Das gilt sogar unter Kollegen. Даже среди коллег.
Wir finden zehntausende, sogar hunderttausende. Мы находим десятки тысяч, даже сотни тысяч вирусов.
Ich würde sogar sagen, unerträglich. Я бы сказал даже, невыносимый.
Ich erhielt sogar Hass-Mails. Я даже получил несколько писем с угрозами.
China drohte sogar Vergeltung an. Он даже грозил возмездием.
sie arbeiteten sogar für ihn. они даже работают для него.
Diesen Satz verstehe sogar ich. Даже я понимаю это предложение.
Sie verkaufen sogar Bücher darüber. Они даже книги об этом пишут.
Es kann sogar euch verändern. Он даже может изменить вас.
Sogar heute ist es schwierig. Даже сегодня жить трудно.
Und sie haben sogar verschiedene Farben. И у них даже разные цвета.
Einige Firmen verdienen sogar noch dabei. Некоторые фирмы могут даже сделать на этом деньги.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!