Примеры употребления "so gut wie" в немецком

<>
Переводы: все112 почти что2 так же как2 другие переводы108
Wahrscheinlich so gut wie null. Фактически, шансы были бы близки к нулю.
Es passiert so gut wie nie. Это практически никогда не случается.
Wiederum, so gut wie nicht vorhanden. Малы либо отсутствуют.
Einer ist so gut wie der andere Два сапога пара
Es gibt so gut wie keinen Rhythmus. Практически отсутствует какой бы то ни было ритм.
Die Arbeit ist so gut wie getan. Работа, собственно, закончена.
In dem Zimmer war so gut wie nichts. В комнате почти ничего не было.
Ich schreibe so gut wie eh und je. Я пишу как всегда.
Der eigentliche Raum ist so gut wie unsichtbar. Основное пространство почти невидимо.
Das ist der Wohnwagen, so gut wie fertiggestellt. Вот практически законченный трэйлер.
Dreimal umgezogen ist so gut wie einmal abgebrannt Три раза переехать - всё равно, что один раз погореть
96 Prozent sind also so gut wie 100 Prozent. То есть 96% - это почти 100%.
Korruption ist in diesen Ländern so gut wie unbekannt. Считается, что коррупции в них практически нет.
Aufgrund der sinkenden Wahlbeteiligung ist dies so gut wie unmöglich. Но ввиду низкой явки избирателей, добиться этого практически невозможно.
Dieser Teil des Jobs ist nun so gut wie getan. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Die Krise wird so gut wie sicher noch ernster werden. Кризис почти наверняка ужесточается.
Damit habe ich das versucht so gut wie möglich zusammenzufassen. Это и есть главный вывод, который я могу сделать.
In der Umwelt überlebt es so gut wie gar nicht. Он почти не выживает в окружающей среде.
Ein Millionstel, ein Milliardstel - sie passieren beide so gut wie nie. Раз в миллион, раз в миллиард - это всё равно, что никогда.
Die so gut wie unbewacht gelassenen frontalen Sektoren wurden größtenteils überrannt. Передовые районы, оставленные практически незащищенными, в значительной степени были захвачены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!