Примеры употребления "sieh" в немецком

<>
Schau es dir an - und sieh, dass es nicht gehen wird. Увидите, увидите,что это не сработает.
Unsere Preise sind nach Mengen gestaffelt (sieh beiliegende Preisliste) Наши цены дифференцированы по количеству товара (смотри прилагаемый прейскурант)
Ich sah mir Sklaven an. Я видел рабов.
Ich sah Berge und Täler. Я увидел холмы и долины.
Ich sah Sie und dachte: Я смотрел на Вас и думал:
Einige Kommentatoren jedoch sehen auch Nachteile. Однако некоторые считают, что у этой реформы была и обратная сторона.
Kann irgendjemand sehen das sie identisch sind? Кому-нибудь они видятся как тождественные?
Ihre Regierungen sahen sich in Gaddafis Gewalt. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
Sieht sich Deutschland selbst in der Rolle als wichtiger internationaler Spieler - will Deutschland überhaupt eine Hauptrolle übernehmen? Если Германия сама видит себя в роли важного международного игрока - не возьмет ли она на себя действительно главную роль?
Er nahm irrtümlicherweise an, dass sie vorbeigekommen war, um ihn zu sehen. Он ошибся в выводе, что она пришла повидать его.
Und eigentlich können Sie jetzt schon einige Bilder zeigen, weil ich mich nicht auf dem Bildschirm sehen will. Можете уже ставить картинки - у меня нет желания лицезреть себя на экране.
Er sah ein hübsches Mädchen. Он видел красивую девочку.
Wir haben nichts Ungewöhnliches gesehen. Мы не увидели ничего необычного.
Sie sah mich traurig an. Она грустно смотрела на меня.
Ihre Regierungen sahen sich in Gaddafis Gewalt. Их правительства считают себя заложниками Каддафи.
Sind wir die einzigen, die Illusionen sehen? А только ли нам видятся иллюзии?
Aber sieht sich Südafrika selbst wirklich als Regionalmacht? Но неужели Южная Африка действительно считает себя региональной державой?
WikiLeaks sieht sich als Teil der Tradition, in der die Medien Regierungen für Machtmissbrauch zur Rechenschaft ziehen. WikiLeaks видит себя частью традиции, согласно которой СМИ держали правительства подотчетными за злоупотребления.
Das ließ mich irgendwie gut fühlen, denn er hatte eine Menge Dinge gesehen. Что, в общем, меня обрадовало, потому что он многое повидал.
Ich sah dort meine Schwester. Я видел там свою сестру.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!