Примеры употребления "sicht" в немецком

<>
Nachdem der Vertrag von Lissabon blockiert und kein weiterer institutioneller Schritt in Sicht ist, bleibt die grundlegende Frage: Тем временем, с блокированным Лиссабонским соглашением и отсутствием в поле зрения каких-либо шагов вперед, основной вопрос остается тем же:
Was ist deine Sichtweise dazu? Как ты видишь ситуацию там?
diese Sicht bestätigt sich jetzt. теперь этому появились доказательства.
Dies jedoch ist eine simplizistische Sichtweise. Но это слишком упрощенная точка зрения.
Die AKP umfasst Mitglieder beider Sichtweisen. В ПСР есть люди и с обоими взглядами.
Meine Sichtweise ist eine andere geworden. Моя точка зрения изменилась.
Ein Ende ist nicht in Sicht. И конца этому пока не видно.
Ich werde über ihre Sichtweise sprechen. Я буду говорить о ваших представлениях.
Was ist die kommerzielle Sicht hier? Какова же коммерческая картина?
Bedauerlicherweise war die allgemeine Sichtweise richtig. К сожалению, традиционная точка зрения была правильной.
Wir brauchen eine wirklich positive Sicht. Нужно смотреть на них позитивно.
Aus seiner Sicht durchlaufen Währungsüberbewertungen fünf Stadien: По его мнению, завышение курса валюты проходит в пять этапов.
Ein neues Machtgleichgewicht aus der Sicht Chinas Китай и новый баланс сил
Laut dieser Sichtweise braucht jede Großmacht Satellitenstaaten. Согласно данной теории, каждой великой державе нужны послушные государства-спутники.
Aus meiner Sicht sind es mindere Vergehen. На мой взгляд, это скорее проступки.
Und das ist die Sichtweise der NASA. А вот это - данные НАСА.
Auch der Eiffelturm hat eine fraktale Sichtweise. Эйфелева башня имеет фрактальные элементы.
Ein kurzer Augenblick aus Sicht der Evolution. Это короткий миг в эволюционном понятии.
Stimmen Ihre Sichtweisen mit meinen Daten überein? Согласовываются ли ваши представления с моей статистикой?
Also, was ist es, in dreidimensionaler Sicht? И так, что же оно на самом из себя представляет?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!