Примеры употребления "sich verursachen" в немецком с переводом "повлечь за собой"

<>
Das alles verursacht echtes Leiden. Все это повлечет за собой реальные страдания людей.
WASHINGTON DC - Der Ölpreis hat sich in den letzten achtzehn Monaten verdoppelt und der Weltwirtschaft dadurch enorme Kosten verursacht. ВАШИНГТОН, ОКРУГ КОЛУМБИЯ - За последние восемнадцать месяцев цены на нефть выросли больше чем в два раза, что повлекло за собой огромные издержки для мировой экономики.
Bei Fukushima scheinen einige zu vergessen, dass der Unfall von zwei Naturkatastrophen nie dagewesenen Ausmasses hervorgerufen wurde, die den Tod mehrerer zehntausend Menschen verursachte. В Фукусиме некоторые люди, кажется, забывают, что авария произошла в результате двух природных катастроф беспрецедентной силы, которые повлекли за собой смерти десятков тысяч человек.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!