Примеры употребления "sich sollen" в немецком с переводом "возможно"

<>
Vielleicht sollte ich das klarstellen. Возможно мне стоит уточнить его.
Vielleicht sollten wir eine Gute verwenden. Возможно, надежную.
Vielleicht sollten wir lieber in Wasserspeicher investieren. Вместо этого, возможно, мы должны инвестировать в приспособления для хранения воды.
Vielleicht sollten sie das ja auch tun. ну, возможно, и следует.
Sie sollten jetzt vielleicht den Saal verlassen. Если да, вам, возможно, стоит сейчас покинуть зал.
Zunächst sollten die Europäer vielleicht vorsichtig sein. Возможно, первоначально европейцы должны быть осторожными.
Vielleicht solltest du versuchen, deine Sichtweise zu ändern. Возможно, тебе стоит попытаться изменить свою точку зрения.
Möglicherweise weiß es nicht einmal, was es verlangen soll. Возможно, она даже не знает, о чем нужно просить.
Die Uniform sollte die Polizei von Chongqing wohl einschüchtern. Униформа, возможно, нужна была для того, чтобы запугать полицию Чунциня.
Womöglich sollte man sich in China keine Sorgen machen. Возможно, китайцам не о чем беспокоиться.
Vielleicht sollten wir aber durchaus ein paar Schuldgefühle entwickeln. Но, возможно, мы должны чувствовать некоторую степень вины.
Vielleicht sollten sie in der Peripherie der Weltwirtschaft suchen. Возможно, им стоит взглянуть на периферию мировой экономики.
Und mit derselben Technik sollten wir wahrscheinlich alles angehen. Та же методика, возможно, должна быть испробована всюду.
"Alles sollte so einfach wie möglich sein, doch nicht einfacher." "Все должно быть изложено так просто, как только возможно, но не проще".
Vielleicht sollten wir Effizienz fuer 26 anstatt 12 Dollar kaufen. Возможно, стоит решиться потратить $26, а не $12 на увеличение продуктивности.
Vielleicht sollten die afrikanischen Regierungen sogar andere Getreidesorten selektiv betrachten. Действительно, африканским правительствам, возможно, стоит выборочно рассмотреть и другие зерновые культуры.
Vielleicht sollten wir nicht 10 bis 15 Jahre darauf warten. Возможно, не надо ждать 10-15 лет, пока это случится.
Vielleicht sollten wir den Telefondesignern die Gestaltung der Telefone überlassen." Возможно, нам стоит позволить разработчикам телефонов заниматься разработкой телефонов".
Vielleicht sollte Obama diese vorbeugenden Maßnahmen ja zu seiner Priorität machen. Возможно, приоритетом Обамы должны стать подобные профилактические меры.
Vielleicht sollten wir einmal fragen, warum die Skew so negativ ist. Возможно, нам стоит задать вопрос, почему асимметрия настолько отрицательна.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!