Примеры употребления "sich gebären" в немецком

<>
Sie wurde letztes Jahr geboren. Она была рождена в прошлом году.
Meine Mutter gebar mich als Sechzehnjährige. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Leben heißt, langsam geboren werden. Жизнь - это медленное рождение.
Und so wurde GPS geboren. Так была рождена система GPS.
Meine Mutter gebar mich als Sechzehnjährige. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Die Lebenden gebären die Geister. Таким образом, живущие рождают духов.
Sie sind qualvoll zu gebären. он подвергает страданиям рожающих женщин.
Meine Mutter gebar mich mit sechzehn Jahren. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Ich wurde in der Sowjetunion geboren. Я рождён в Советском Союзе.
Saima wird dir keinen Jungen gebären." Саима не собирается рожать тебе сына".
Wegen des Schocks gebar sie zu früh. Из-за шока она родила раньше времени.
Meine Mutter gebar mich mit sechzehn Jahren. Моя мать родила меня, когда ей было шестнадцать лет.
Dieser Raum wurde für diesen Moment geboren. Все люди в этом зале были рождены специально для этого момента.
Lachen Meine Katze gebar vier - sie schnurrte die ganze Zeit. Моя кошка, не переставая мурлыкать, родила четырех котят.
Er gehörte mir nicht, bevor ich geboren wurde. Она не была моей до моего рождения.
Zwei magische Dinge geschahen nachdem er geboren wurde. И после его рождения произошли две волшебные вещи.
Sie hieß Sevitha und hatte gerade Rani, ein Frühchen, geboren. она родила крошечную малышку Рани до срока.
Den schreckt der Berg nicht, der darauf geboren. Рождённому в горах горы не страшны.
Meine linke Lunge versagte als ich geboren wurde. При рождении у меня произошёл коллапс левого лёгкого,
Im Juni 1964, nur ein Jahr nach ihrem Weltraumflug, gebar die erste weibliche Kosmonautin, Valentina Tereschkowa, eine Tochter. В июне 1964 года, всего через год после полета в космос, первая женщина-космонавт Валентина Терешкова родила дочку.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!