Примеры употребления "sich einen" в немецком

<>
Переводы: все572 объединять497 другие переводы75
Er kaufte sich einen Wagen. Он купил автомобиль.
Man sieht sich einen Film. Вы идете в кино.
Maria will sich einen neuen Mantel kaufen. Мария хочет купить себе новое пальто.
Mary hat sich einen neuen Wintermantel gekauft. Маша купила новое зимнее пальто.
Und er kann sich einen Kühlschrank kaufen. И он мог бы купить охлаждение.
Gary Trudeau nennt sich einen investigativen Cartoonzeichner. Гэри Трюдо называет себя исследователем-карикатуристом:
Man kann sich einen Horrorfilm mit Monstern anschauen. Вы можете смотреть ужастик с монстрами.
Und dann verschwand sie und schnappte sich einen anderen. После того, как она с ним разделалась,
Sie interessierten sich einen neuartigen, alternativen Kunstraum zu schaffen. Они хотели разработать новое, альтернативное художественное пространство.
Frauen weigern sich einen Mann ohne Toilette zu ehelichen. Женщины отказываются выходить замуж за мужчин без туалета.
Sie ging an die Bar und machte sich einen Drink. Она подошла к бару и приготовила себе напиток.
Bitte gucken Sie sich einen anderen Ausschnitt meines Films an. ещё один отрывок из этого же фильма.
Die Welt kann sich einen nuklear bewaffneten Iran nicht leisten. Мир не может допустить возникновения ядерного Ирана.
Ich möchte, dass Sie sich einen Teil meiner Übungen sehen. Я хочу показать вам часть того, чем я занимался,
Stellen Sie sich einen Raum voll Menschen vor, und alle sagen: Теперь представьте каково это, когда вместе собрались люди, фактически говорящие друг другу:
Ist es möglich, sich einen ähnlichen Prozess vorzustellen, für eine weltweite Bildung? А теперь возможно ли представить себе процесс, сходный с вышеназванным, но происходящий в мировом процессе обучения в целом?
Dieses Argument soll niemanden ermuntern loszugehen und sich einen Hummer-Geländewagen zu kaufen. Это не является аргументом, который должен поощрять кого-либо покупать "Hummer".
Heutzutage sparen sie sich einen halben Tag Arbeit durch einen zwei Minuten Anruf. А теперь они экономят полдня работы двухминутным звонком.
Wenn Sie den Gott-Komplex haben, dann suchen Sie sich einen kleinen Gott. Сейчас если вы приписываете себе комплекс бога, теперь вы маленький бог.
Es ist nicht immer von Vorteil, sich einen internationalen Namen gemacht zu haben. Обладание хорошей международной репутацией не всегда является преимуществом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!