Примеры употребления "sich eine" в немецком

<>
Переводы: все842 объединять497 другие переводы345
Dahinter verbirgt sich eine Gleichung: В ней скрыто уравнение:
Europa eröffnet sich eine historische Gelegenheit. Перед европейцами открывается исторический шанс.
Daraus ergibt sich eine zweite Lehre. Из этого следует второй урок.
Daran knüpft sich eine praktische Frage: В связи с этим возникает практический вопрос:
Es ergibt sich eine halbe Drehung. По прежнему получается пол-оборота.
Er bewahrte sich eine ruhige Unbekümmertheit. Он был спокоен и безмятежен.
Könnte sich eine solche Krise wiederholen? Может ли такой кризис повториться?
Wodurch zeichnet sich eine Geschichte aus? Что определяет общий тон истории?
Tom hat sich eine Netzkamera gekauft. Том купил веб-камеру.
Unter dem Baum befindet sich eine Bank. Под деревом находится скамейка.
Auf dem Tisch befindet sich eine Blume. На столе цветок.
Er hat sich eine gute Kamera gekauft. Он купил себе хороший фотоаппарат.
So wie ernährte sich eine solche Stadt? Как же такой город мог себя прокормить?
Aber allmählich bildete sich eine Idee heraus. Но шаг за шагом главная идея эволюционировала.
Europa sollte sich eine Neuauflage nicht wünschen. Европа не должна приветствовать продолжение этого.
Sie sehen, wie sich eine Narbe bildet. Вы видите шрамоподобное образование.
Aber daraus ergibt sich eine fundamentale Frage: Все это поднимает фундаментальный вопрос:
Zunächst stellen sie sich eine große Frage: Так что сначала мы задаём себе вопрос:
Hinter diesen Worten verbarg sich eine ganze Menge. За этими словами скрывалось многое.
Tom bestrich sich eine Scheibe Brot mit Erdbeermarmelade. Том намазал ломтик хлеба земляничным мармеладом.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!