Примеры употребления "sich denken" в немецком

<>
Das Problem ist, dass sie nur an sich denken. Проблема в том, что они думают только о себе.
Das ist im Grunde genommen der einfachste Wärmemotor, den man sich denken kann. В целом, это самый основной тепловой двигатель, который вы когда-либо имели.
Menschen, die nur an sich denken und nur über sich reden, sind hoffnungslos ungebildet. Люди, которые думают и говорят только о себе, - безнадежно необразованны.
Es gibt, wie sie sich denken können, aber Bereiche, bei denen wir uns fragen: Но, как вы понимаете, существует целый ряд случаев, когда возникают вопросы:
Sie können sich denken, dass das einen Lehrer ganz schön in die Zwickmühle bringt. Вы скажете, что это ставит учителя в жесткие рамки.
Ein Italo-Amerikaner, dessen Name, wie Sie sich denken können, die meisten Amerikaner nicht korrekt aussprechen konnten. Американец итальянского происхождения, чьё имя, по-видимому, для большинства американцев было слишком трудно произносить,
Wie man sich denken kann, muss man ein Roboter sein, um dieses Gerät Tausende Stunde lang zu fliegen. Как видите, только робот сможет по тысячам часов летать на этой штуке.
Wie Sie sich denken können, gibt es einige Käfer, die es lieben sich bei dieser Temperatur zu paaren. Ну как будто вы не знали, что есть жуки, которые просто обожают заниматься любовью при этой температуре.
Aber es gab eine Behandlung, die im Hartford Hospital in den frühen 1940ern wegbereitend erprobt worden war und sie können sich denken, was das war. Ну, то есть был один метод, который как раз в Хартфорде впервые применили в начале 40-х годов, и можете себе представить, что это было.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!