Примеры употребления "sich benutzen" в немецком

<>
Warum würden wir das Verb, es "fühlt" sich nicht richtig an, benutzen? Почему мы используем этот глагол - "чувствовать"?
Wie fühlt es sich an, einen ZipCar zu benutzen? Что значит быть человеком, пользующимся услугой Zipcar?
Es geht darum sich anzuschliessen und das Essen als Betrachtungsweise zu benutzen. Штука в том, чтобы их объединить, используя еду как мерило видения.
Es geht um die Art, wie Leute die Geräte, die sie sich mit anderen teilen, benutzen. как люди совместно используют данные устройства.
Sie müssen sich nicht einmal einloggen, um dieses Werkzeug zu benutzen, die Daten zu analysier und interessante Dinge herauszufinden. Им даже не надо регистрироваться, что бы использовать эти инструменты, получить эти данные, находить интересные вещи в этом.
Also, wenn sie mit dem Problem der Regierung konfrontiert werden, kümmern sie sich nicht so sehr darum, ihre Stimmen zu benutzen. Поэтому когда они сталкиваются с правительством, они не пытаются использовать свой голос.
Ebenso zeichnete sich die Verschlechterung der internationalen Beziehungen vor dem Ersten und Zweiten Weltkrieg dadurch aus, dass die Regierungen die Wirtschaft verstärkt als Instrument der Machtpolitik benutzen. Подобным же образом, ухудшение международных отношений до I и II мировой войны было отмечено усилившейся склонностью правительств использовать экономику в качестве инструмента сильной политики.
Und jedes Mal, wenn eines der kleinen Teile des Mobiles sich ändert, berührt wird - jedes Mal, wenn Sie ein Wort berühren, benutzen Sie es in einem neuen Kontext, geben Sie ihm einen neuen Beiklang, verbalisieren Sie es - bringen Sie das Mobile in Bewegung. В любой момент, когда одна из его частей движется, от прикосновения - вы прикасаетесь к слову, вы используете его в новом контексте, в новом значении, вы его произносите - вы заставляете мобиль двигаться.
Was ich echt faszinierend finde ist, dass die Pharmaindustrie sich ganz genau der gleichen Tricks und Hilfsmittel bedient, aber leicht ausgeklügelteren Versionen davon, um die Beweise, die sie Ärzten und Patienten geben, zu verzerren, und die wir benutzen, um Entscheidungen auf Leben und Tod zu treffen. Особенно интересен тот факт, что фармацевтическая промышленность использует точно такие же приёмы и ухищрения, только чуть более сложные их версии, чтобы исказить доказательства, предоставляемые врачам и пациентам, на основе которых мы принимаем жизненно важные решения.
Wenn sich jemand die Mühe gemacht hat und all diese Heiligen beschriftet hat und mitteilt, wer sie alle sind, dann wird mein Foto von der Notre Dame-Kathedrale plötzlich mit all diesen Daten angereichert und ich kann sie als Ausgangspunkt benutzen, um in diesen Raum zu tauchen, in diese Metaverse, die Fotos von anderen Personen benutzen und somit eine Art von übergreifender modaler sozialer Erfahrung mit der Nutzung von anderen Anbietern machen. Если кто-то ввел информацию обо всех этих святых, указал, кто они такие, тогда моя фотография собора Парижской Богоматери внезапно обогащается всеми этими данными, и я могу ее использовать как точку входа для погружения в это пространство, в эту метавселенную, используя фотографии других людей и, таким образом, приобретя перекрестно-модальный и перекрестно-пользовательский социальный опыт.
Ich werde es nie benutzen. Я никогда его не использую.
Internet kannst du auch benutzen Интернетом ты тоже можешь пользоваться
Jetzt benutzen sie Pragmatic Chaos. Сейчас они используют Прагматический Хаос.
Benutzen die Leute sie tatsächlich? Люди действительно пользуются ими?
Du darfst das jederzeit benutzen. Ты можешь использовать это в любое время.
Wie benutzt ihr diesen Apparat? Как же пользоваться этим прибором?
Sie benutzen ihre obere Gesichtshälfte. Они используют верхнюю часть морды.
Tom benutzt immer ein Kondom. Том всегда пользуется презервативом.
Wir benutzen das "Premack" Prinzip. Используем принцип Премака.
"Benutze ein Kondom, bekomme kein AIDS." "Пользуйтесь презервативами - не заболеете СПИДом".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!