Примеры употребления "september" в немецком

<>
September 2001 die USA angreifen sollte. Аль Каиду, которая 11 сентября 2001 года совершила свое ужасное террористическое нападение на США.
September hat sich das Blatt gewendet. После 11 сентября ситуация изменилась.
Ich werde im September sechzehn sein. В сентябре мне будет шестнадцать.
Das Oktoberfest endet oft schon im September. Октоберфест заканчивается зачастую уже в сентябре.
Mitte September baute sich mehr Druck auf. В середине сентября давление продолжало возрастать.
Schottland kann im September sehr warm sein. В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
Im September finden erneut zwei entscheidende Wahlgänge statt: В сентябре состоятся еще два важных голосования:
September war klar, dass Bushs Mittel nicht wirkten. Но еще до 11 сентября было очевидно, что лекарство Буша не помогает.
Und die Bilder davor wurden im September gemacht. А фотографии были сняты в сентябре.
Im September 1990 war der Preis aller Metalle gefallen: К сентябрю 1990 года каждый из металлов подешевел:
In Schottland kann es im September sehr warm sein. В Шотландии бывает очень тепло в сентябре.
Ende September war Europa von einem allgemeinen Flächenbrand erfasst. К концу сентября пожар войны уже полыхал.
Dieses Foto wurde im September 1955 in Cambridge aufgenommen. Это снято в Кембридже в сентябре 1955 года.
Nur vier Monate später, im September, steht er bei 48. К сентябрю, всего лишь четыре месяца спустя, он упал до 48.
Und das ist vom letzten September an der ARS Electronica; Это было в прошлом сентябре на ARS Electronica.
Seit September 2001 gibt es deutlich mehr Anlass zur Besorgnis. С сентября 2001 причина для беспокойства поразительно выросла.
Im August und September wurde die R-7 zweimal erfolgreich getestet. В августе и сентябре было проведено два успешных запуска ракет Р-7.
Als unglaublich schüchterne 18-Jährige war ich im September 1986 angekommen. Я поступила туда в сентябре 1986 года, робкой и застенчивой восемнадцатилетней девушкой.
Doch schon im September wurde klar, dass alles ganz anders kommen würde. Но уже в сентябре стало ясно, что все будет совсем по-другому.
Im September besuchte Japans Verteidigungsminister China, um die hochrangigen Verteidigungskontakte wieder aufzunehmen. В сентябре министр обороны Японии нанес визит в Китай с целью восстановления контактов в сфере обороны на самом высоком уровне.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!